| Maybe I should be talking to my lawyer. | Кажется мне нужно поговорить с адвокатом. |
| We could be talking about a lifetime of surgeries and hospital stays and pain. | Нам стоит поговорить о продолжительности операции пребывании в больнице, и о боли. |
| So maybe it's time to stop brooding and start talking. | Поэтому, может быть, пора выйти из раздумий и поговорить. |
| We appreciate you talking to us again. | Мы благодарны, что вы снова согласились поговорить. |
| We need to be talking to them now. | Нам нужно срочно с ними поговорить. |
| Besides, it's kind of nice just talking to someone normal again. | Кроме того, это отчасти хорошо снова поговорить с кем-нибудь нормально. |
| If you want my help, we are talking about this now. | Нужна моя помощь, так изволь поговорить со мной сейчас. |
| If you feel like talking, come find me. | Если... если захочешь поговорить... заходи. |
| So nice talking to you, Monsieur Blanc. | Было приятно поговорить с вами, месье Блан. |
| That'll get Cary talking to Peter. | Это заставит Кэри поговорить с Питером. |
| But you should really be talking to Albert's ex-wife. | Но вам нужно поговорить с бывшей женой Альберта. |
| It was nice talking with mother. | Так приятно было поговорить с мамой. |
| It's a real good thing, you talking to the boys. | Хорошо, что вы согласились поговорить с ребятами. |
| And when I'm done talking to him, I hope you'll talk to me. | И когда я закончу говорить с ним, надеюсь, поговорить с тобой. |
| I tried talking to Tom last night. | Я пытался поговорить с Томом прошлой ночью. |
| I want to forget the game when we are talking. | Я хочу поговорить, и забыть нашу игру. |
| And distressed by the necessity of talking to someone, he wrote to his wife. | И, обеспокоенный потребностью с кем-нибудь поговорить, он написал своей жене. |
| I guess we can stay awake and talking. | Ну, мы могли бы поговорить... |
| So call me back if you feel like talking, please. | Так что перезвони мне, пожалуйста, если захочешь поговорить. |
| Yes, but I won't mind talking to the vice-president either. | Да, но я был бы рад поговорить и с вице-президентом. |
| Nolan, from what I'm hearing, we need to keep talking. | Нолан, судя по тому, что я слышу, нам нужно поговорить. |
| Actually, I think that you're exactly who I should be talking to. | Фактически, я думаю, что ты - именно тот, с кем я должна поговорить. |
| Well, that's why I plan on doing some talking first. | Вот поэтому я сама собираюсь сперва кое с кем поговорить. |
| Been real nice talking to you, captain. | Было весьма приятно поговорить с вами, капитан. |
| So I should be talking to him. | Так что мне надо поговорить с ним. |