Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talking - Поговорить"

Примеры: Talking - Поговорить
Maybe I should be talking to my lawyer. Кажется мне нужно поговорить с адвокатом.
We could be talking about a lifetime of surgeries and hospital stays and pain. Нам стоит поговорить о продолжительности операции пребывании в больнице, и о боли.
So maybe it's time to stop brooding and start talking. Поэтому, может быть, пора выйти из раздумий и поговорить.
We appreciate you talking to us again. Мы благодарны, что вы снова согласились поговорить.
We need to be talking to them now. Нам нужно срочно с ними поговорить.
Besides, it's kind of nice just talking to someone normal again. Кроме того, это отчасти хорошо снова поговорить с кем-нибудь нормально.
If you want my help, we are talking about this now. Нужна моя помощь, так изволь поговорить со мной сейчас.
If you feel like talking, come find me. Если... если захочешь поговорить... заходи.
So nice talking to you, Monsieur Blanc. Было приятно поговорить с вами, месье Блан.
That'll get Cary talking to Peter. Это заставит Кэри поговорить с Питером.
But you should really be talking to Albert's ex-wife. Но вам нужно поговорить с бывшей женой Альберта.
It was nice talking with mother. Так приятно было поговорить с мамой.
It's a real good thing, you talking to the boys. Хорошо, что вы согласились поговорить с ребятами.
And when I'm done talking to him, I hope you'll talk to me. И когда я закончу говорить с ним, надеюсь, поговорить с тобой.
I tried talking to Tom last night. Я пытался поговорить с Томом прошлой ночью.
I want to forget the game when we are talking. Я хочу поговорить, и забыть нашу игру.
And distressed by the necessity of talking to someone, he wrote to his wife. И, обеспокоенный потребностью с кем-нибудь поговорить, он написал своей жене.
I guess we can stay awake and talking. Ну, мы могли бы поговорить...
So call me back if you feel like talking, please. Так что перезвони мне, пожалуйста, если захочешь поговорить.
Yes, but I won't mind talking to the vice-president either. Да, но я был бы рад поговорить и с вице-президентом.
Nolan, from what I'm hearing, we need to keep talking. Нолан, судя по тому, что я слышу, нам нужно поговорить.
Actually, I think that you're exactly who I should be talking to. Фактически, я думаю, что ты - именно тот, с кем я должна поговорить.
Well, that's why I plan on doing some talking first. Вот поэтому я сама собираюсь сперва кое с кем поговорить.
Been real nice talking to you, captain. Было весьма приятно поговорить с вами, капитан.
So I should be talking to him. Так что мне надо поговорить с ним.