Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talking - Поговорить"

Примеры: Talking - Поговорить
They are already very old and not very healthy people, but they found time and power for visiting the school and talking with kids. Они уже глубоко пожилые и не очень здоровые люди, но нашли время и силы прийти в школу и поговорить с ребятами.
Sorry, I forgot who I was talking to. Я забыл, что мы договорились, что надо поговорить.
Do you feel like talking about them? - Are you honest? Хотите поговорить об этом? - Вы будете честны?
Is he the one I ought to be talking to? Это с ним я должен поговорить?
You can tell your supervisor that I find it highly ironic that I can't find anyone worth talking to in missing persons. Так, скажите своему сержанту, что мне ржать хочется, потому что в отделе по поиску людей я не могу найти того с кем можно поговорить.
You didn't even dare talking about it! Ты даже не решился поговорить об этом, даже не поделился.
All right, so what are we talking about here? Понятно, так о чём хотите поговорить?
I had no chance to really here talking to you, Leo. у меня не было возможности поговорить с тобой с глазу на глаз.
Queens, you seem nice, you do, but my eight-year-old daughter has a better chance of talking to shuttle astronauts than the Yanks do at taking the Series. Куинс, ты кажешься милой, но у моей восьмилетней дочери больше шансов поговорить с астронавтами, чем Янки выиграть Мировую серию.
Is that why you barked at me about talking to your prisoner? Так вот почему ты облаял меня, когда я пыталась поговорить с твоим заключенным.
No! I'm not talking to you, Josh. Не поговорить с вами, Джош!
I'm sorry I've accomplished more with Leslie in 30 minutes... than you have in two years, but she looked happy talking to me. Прости, что я полчаса добился с Лесли большего... чем ты за 2 года, но ей, кажется, было приятно поговорить со мной.
look forward to talking to you face-to-face whenever you're ready to talk face-to-face. Жду разговора с тобой лицом к лицу, когда бы не была готова поговорить со мной лично.
It's been great talking to you and get back to work, will you? Я был рад поговорить с вами, давайте, продолжайте работу.
While talking to many parents and teachers, I found that many of them actually wanted to educate girls about periods before they have started getting their menstrual cycle. Говоря с многими родителями и учителями, я выяснила, что многие из них хотели поговорить с девочками о месячных ещё до начала их менструального цикла.
I'm going to be talking to you about how we can tap a really underutilized resource in health care, which is the patient, or, as I like to use the scientific term, people. Я собираюсь поговорить с вами о том, как мы можем открыть по-настоящему недооцененный источник в здравоохранении, которым является сам пациент, или, я предпочитаю использовать научный термин, люди.
A chef came to talk to me, I finished my bowl, and halfway through the conversation, he stopped talking and he started frowning into my bowl. Шеф-повар подошёл ко мне поговорить, я закончил есть, и вдруг посредине разговора он замолчал и неодобрительно уставился на мою тарелку.
Wouldn't mind talking to you if you wouldn't find it too unpleasant. Я бы хотел поговорить с тобой, если тебе это не очень неприятно.
But the person that you should really be talking to is my sister. Спасибо за это. но человек, с которым тебе бы стоило поговорить - моя сестра
Would you mind talking to him for a minute? Вы не против с ним немного поговорить?
You know, the truth is, I work with men all day and right now, I cannot believe how nice it is to be talking to a woman. Знаешь, правда в том, что я работаю с мужчинами целый день, и сейчас мне даже не верится, как это приятно поговорить с женщиной.
I've only met him the once, but... maybe I ought to do the talking to start with. Я встречался с ним только раз, но... может мне надо сначала с ним поговорить.
But do you know how much time normal people waste talking about these things? Но знаешь, сколько времени обычные люди тратят, чтобы поговорить обо всем этом?
I'll be talking to these other individuals, prepared to make a deal in exchange for their cooperation in revealing the details of this scheme to rig the election and subvert the will of the American people. Я собираюсь поговорить с этими самыми лицами, готовыми заключить сделку взамен на их сотрудничество в раскрытии подробностей этой схемы фальсификации выборов и игнорирования воли американского народа.
We'll be talking about how they shot one down? Рано или поздно, нам придется поговорить о том, как они сбили Стил Файтер.