It's good talking to you, Taquito. |
С тобой интересно поговорить, Такито. |
how about talking to me about it? |
как на счет того, чтобы поговорить со мной об этом? |
Look, the people you should be talking to are those religious groups that send us threatening e-mail all the time. |
Послушайте, вам лучше поговорить с теми религиозными группами, которые постоянно шлют нам письма с угрозами. |
No, but we wouldn't mind talking to him. |
Нет, но мы хотели бы поговорить с ним. |
No, I wouldn't mind talking. |
Ничего, я не против поговорить об этом. |
Tabitha's death might scare some of them into talking to us. |
Смерть Табиты могла их так напугать, что они согласятся поговорить с нами. |
I tried talking him down, but I blew it in there. |
Я пыталась поговорить с ним, но едва не взорвалась там. |
I've really enjoyed talking with you. |
Было очень приятно с тобой поговорить. |
After we recessed, I tried talking to Scott. |
После окончания слушания я пыталась поговорить со Скоттом. |
See you should have let me do the talking. |
Знаешь, ты должен был дать мне поговорить. |
Uncle Nikolai wants me talking with you. |
Дядя Николай попросил меня поговорить с тобой. |
Small talk, a lonely man talking about the weather and things. |
Просто одинокому человеку захотелось поговорить о погоде и так далее. |
Great job talking to your mother. |
Великое дело, поговорить со своей матерью. |
Why were you talking to Kristina about him? |
И когда ты успела поговорить о нем с Кристиной? |
Always nice talking to you, Jacob. |
Всегда рад поговорить с тобой, Джейкоб. |
It was really great talking to you, Christine. |
Была очень рада с тобой поговорить, Кристина. |
Well, maybe we should be talking to Roger. |
Ну так нам надо поговорить с Роджером. |
We could be talking a hundred. |
Мы могли бы поговорить с сотней. |
What's not debatable is that you guys are best friends who aren't talking about anything real. |
Не спорно то, что вы лучшие друзья которые не могут поговорить серьёзно. |
It's just... it's just talking to people, man. |
Просто... просто поговорить с людьми. |
In short, I think it's time that we start talking about a divorce. |
В общем, самое время поговорить о разводе. |
Nice talking to you, Dad. |
Было приятно поговорить с тобой, пап. |
You should have let me do the talking. |
Ты должен был дать мне с ним поговорить. |
Mirabella overhead marco talking about the kiss. |
Мирабелла знает о поцелуе и хочет с ним об этом поговорить. |
I... then stop trying to kiss me and try talking. |
Я... тогда перестань пытаться меня поцеловать, а попытайся поговорить со мной. |