| It's good talking to you, Taquito. | С тобой интересно поговорить, Такито. |
| how about talking to me about it? | как на счет того, чтобы поговорить со мной об этом? |
| Look, the people you should be talking to are those religious groups that send us threatening e-mail all the time. | Послушайте, вам лучше поговорить с теми религиозными группами, которые постоянно шлют нам письма с угрозами. |
| No, but we wouldn't mind talking to him. | Нет, но мы хотели бы поговорить с ним. |
| No, I wouldn't mind talking. | Ничего, я не против поговорить об этом. |
| Tabitha's death might scare some of them into talking to us. | Смерть Табиты могла их так напугать, что они согласятся поговорить с нами. |
| I tried talking him down, but I blew it in there. | Я пыталась поговорить с ним, но едва не взорвалась там. |
| I've really enjoyed talking with you. | Было очень приятно с тобой поговорить. |
| After we recessed, I tried talking to Scott. | После окончания слушания я пыталась поговорить со Скоттом. |
| See you should have let me do the talking. | Знаешь, ты должен был дать мне поговорить. |
| Uncle Nikolai wants me talking with you. | Дядя Николай попросил меня поговорить с тобой. |
| Small talk, a lonely man talking about the weather and things. | Просто одинокому человеку захотелось поговорить о погоде и так далее. |
| Great job talking to your mother. | Великое дело, поговорить со своей матерью. |
| Why were you talking to Kristina about him? | И когда ты успела поговорить о нем с Кристиной? |
| Always nice talking to you, Jacob. | Всегда рад поговорить с тобой, Джейкоб. |
| It was really great talking to you, Christine. | Была очень рада с тобой поговорить, Кристина. |
| Well, maybe we should be talking to Roger. | Ну так нам надо поговорить с Роджером. |
| We could be talking a hundred. | Мы могли бы поговорить с сотней. |
| What's not debatable is that you guys are best friends who aren't talking about anything real. | Не спорно то, что вы лучшие друзья которые не могут поговорить серьёзно. |
| It's just... it's just talking to people, man. | Просто... просто поговорить с людьми. |
| In short, I think it's time that we start talking about a divorce. | В общем, самое время поговорить о разводе. |
| Nice talking to you, Dad. | Было приятно поговорить с тобой, пап. |
| You should have let me do the talking. | Ты должен был дать мне с ним поговорить. |
| Mirabella overhead marco talking about the kiss. | Мирабелла знает о поцелуе и хочет с ним об этом поговорить. |
| I... then stop trying to kiss me and try talking. | Я... тогда перестань пытаться меня поцеловать, а попытайся поговорить со мной. |