Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talking - Поговорить"

Примеры: Talking - Поговорить
I wasn't talking to you. Отойди. Да дай ты поговорить.
It's a pleasure talking to a pretty lady. В любом случае я рад поговорить с красивой женщиной...
That's how the gang sends a message to anyone else thinking of talking. Вот так банда посылает сообщение кому-либо, кто надумал поговорить.
I tried talking to him civilly, but it didn't work. Я попыталась поговорить с ним цивилизованно, но безрезультатно.
You'd have better luck talking to privateers. Вам лучше поговорить с частными лицами.
The foreman - he seemed open to talking. К старшине присяжных- он, кажется, не против поговорить.
We need to do some more... talking. А нам надо еще немного... поговорить.
He's up on the fifth floor talking to a sup. Он поднялся на пятый этаж, поговорить с персоналом.
Gave Brandon quite a talking to though. Было достаточно просто поговорить с Брэндоном.
I tried talking to him, helping him out, and he caught me off guard. Я пытался поговорить с ним, помочь ему, и он застал меня врасплох.
The point is, sometimes talking about it helps. Суть в том, что иногда поговорить об этом помогает.
I tried talking to my mom all week. Я всю неделю пыталась поговорить с мамой.
All in all, I'd say your best bet is talking to me. В общем, я советую вам поговорить лучше со мной.
And I think we should start talking about setting up a tour. И я думаю, что нам пора поговорить об организации тура.
I should probably be talking to Jack. Вероятно, мне следует поговорить с Джеком.
Or we could try talking to them. Или мы могли бы попробовать поговорить.
Given your state of mind, maybe talking with someone would help. Учитывая ваше душевное состояние, может быть вам стоило бы поговорить с кем-нибудь.
My dad and I will be talking to the school today. Мы с отцом должны поговорить сегодня насчёт школы.
Saul's not talking to me anymore, so you have to. Сол больше со мной не разговаривает, ты должен поговорить с ним.
Though, I suppose, talking about it might help... Наверное, стоит об этом поговорить...
I'm sure he was just down there talking about rooftop garden. Уверен, он спускался к ней, чтобы поговорить о зимнем саде.
I thought we were talking about you. Мы бы смогли поговорить о тебе.
We could be talking about my history. Мы могли бы поговорить о моей истории.
Michael says we can finally start talking about adoption. Майкл сказал, что мы наконец сможем поговорить об усыновлении.
You know what we're supposed to be talking about. Ты знаешь, о чём мы должны поговорить.