Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talking - Поговорить"

Примеры: Talking - Поговорить
She needs a talking to tomatoes like her must be put in their place Надо с ней поговорить фрукты как она должны быть поставлены на свое место
But can we at least just start talking? Может, мы хотя бы попробуем поговорить?
And in the interest of talking about anything else over breakfast, get ahead of it. И чтобы за завтраком можно было поговорить о чём-то ещё, разберись с этим.
Now, do yourself a favor, give us a name and then you and I can start talking about a reduced sentence. Поэтому, сделай одолжение, и назови нам имя, и тогда мы сможем поговорить о смягчении твоего наказания.
Roy, the detective here is part of that special detail we was talking about. Рой, мы здесь что бы с тобой кое о чем поговорить.
If you don't mind me saying, you've got a bit of talking to do as a family. Не возражаете, если я кое-что скажу? вы должны поговорить по-семейному.
Why aren't you talking to them? Почему бы вам с ними не поговорить?
All right, well, we'll see how your therapy goes, and maybe I'll consider talking to somebody. Ладно, посмотрим, какие успехи будут у тебя, и, возможно, я подумаю о том, чтобы поговорить с кем-нибудь.
I tried... I tried talking to her, but she attacked me like some kind of rabid wolf. Я попытался... поговорить с ней, но она напала на меня как какой-то бешеный волк.
Then maybe you should talking to the nursing staff. Может, стоит поговорить с медсестрами?
That's the number-one reason why I waited so long before talking to him. Это единственная причина, почему я так долго не решался с ним поговорить
Look, man, when the whole thing went down, you and I are weren't talking, obviously, and... Слушай, друг, когда всё это произошло, у нас даже не было возможности поговорить...
Why don't you let me do the talking? Почему ты не дашь мне поговорить?
I can try talking to his lawyer about a deal, a confession, or shorter sentence, but I'm not sure my boss will sign off. Я могу поговорить с его адвокатом - сделка, признание, меньший срок, но я не уверена, что мой босс на это пойдет.
What's wrong with a girl talking to a samurai? А почему девушке нельзя поговорить с самураем?
Then why aren't you talking to her? Тогда почему бы вам не поговорить с ней?
Well it seems like I'm the only one who's doing the talking. Что ж, я так понимаю, только у меня одной есть желание поговорить.
Were you planning on talking to him? Ты с ним не собирался поговорить?
Shouldn't I be talking to him? Разве я не должна поговорить с ним?
Why don't you try talking to them? Почему ты не попробуешь поговорить с ними?
And it didn't work at all, because... of the situation where you have a bar or you have people drinking and talking. Ќо это вообще не сработало, потому что... в ситуации, когда у вас концерт в баре, где люди собираютс€ выпить и поговорить.
I'm thrilled to be talking with New York ranger, Мне посчастливилось поговорить с игроком Рейнджерс,
We have to keep talking about this, Rishi - Нам нужно поговорить об этом, Риши...
You feel like talking, Mr. Ocurro? Чувствуете, что хотите поговорить, мистер Окурро?
Still no harm talking to him, right? Но ведь поговорить с ним не помешает?