| When you feel like talking. | Когда почувствуешь желание поговорить. |
| I'm suggesting that we keep on talking. | Разве не южане хотели поговорить? |
| Nice talking to you, Travis. | Приятно было поговорить, Трэвис. |
| Did you try talking to him? | Ты пыталась поговорить с ним? |
| Good talking to you. | Был рад поговорить с вами. |
| Good talking to you too. | с вами тоже было приятно поговорить. |
| Henriette, let me do the talking. | позволь мне поговорить с ним. |
| We don't really have a problem talking about love. | Нам несложно поговорить о любви. |
| talking, the four of us, confidentially? | Поговорить, вчетвером, конфиденциально? |
| I'm doing the talking now, sunshine. | Мне нужно поговорить, солнышко. |
| Plan on talking to your parents? | Собираешься поговорить с родителями? |
| Nice talking to you, too. | С тобой тоже приятно поговорить. |
| It was nice talking to you, Dad. | Было приятно поговорить, папа. |
| Well, if you ever feel like talking... | Если тебе захочется поговорить... |
| I would like to talking properly with you. | Хотел нормально поговорить с тобой. |
| Good talking to you. | Рад был поговорить с тобой. |
| I enjoyed talking to you. | Рад был с вами поговорить. |
| And you tried talking to it? | И пыталась с ним поговорить? |
| "Now we can start talking." | Теперь мы можем поговорить. |
| How many things we talking? | О скольких вещах ты хочешь поговорить? |
| Could we try talking to her? | Может, поговорить с ней? |
| Now there's a man worth talking to. | С таким человеком стоит поговорить. |
| You feel like talking a little bit? | Не хочешь немного поговорить? |
| It's fun talking to you about it, | Приятно поговорить с тобой... |
| By talking to him. | Надо поговорить с ним. |