| Okay okay okay, did you try talking to her? | Ладно, ладно, ты с ней пытался поговорить? |
| With all due respect, sir... I think maybe I should be talking with someone... | Сер, при всем уважении Я думаю мне следует поговорить с с кемто не из Италии |
| We wanted to come back and talk to you, 'cause... things got a little out of hand yesterday, and we've been talking a lot about... Telling the truth and being honest. | Мы хотели вернуться и поговорить с тобой, потому что вчера было немного сложновато, и мы обсудили многое о том, что нужно быть честными и говорить правду. |
| Have you noticed that all we wanted to do was talk about our money... Right... and then we kept getting pushed into talking about other things? | Ты заметил, что мы хотели поговорить про наши деньги а нас подталкивали к разговорам об абсолютно других вещах? |
| I like talking to you, and you're really the only person I can talk to, so I thought maybe we could go someplace sometime and just... | Я хочу сказать вам И вы действительно единственный человек, с кем я могу поговорить Так я подумала, может мы могли бы сходить куда-нибудь |
| I was told to give you a good talking to | Меня попросили поговорить с тобой. Настоятель? |
| Yes, I did ask George to talk to you, I just didn't know he was here talking to you right now. | Да, я попросила Джорджа поговорить с тобой, я просто не знала, что он здесь говорит с тобой прямо сейчас. |
| Instead of talking about my son today, I want to talk about all of our children... all of America's sons and daughters who fight so bravely and serve so selflessly for the sake of our freedom. | Вместо того, чтобы говорить сегодня о моём сыне, я хочу поговорить обо всех наших детях... всех тех сыновьях и дочерях Америки, кто храбро сражается и так самозабвенно служит ради нашей свободы. |
| I saw how Jade is, but try to get her talking about Jenny if you can, OK? | Я видела Джейд, но попытайся поговорить с ней о Дженни, если сможешь, ладно? |
| I was thinking, after talking with it, can we talk? | Я тут подумал, может быть потом мы можем поговорить? |
| I want to start by talking about Denmark because, you see, over the years, this tiny little country has contributed so much to the betterment of mankind. | Я хотел бы поговорить о Дании, потому что, видите ли, на протяжении многих лет эта маленькая страна вкладывала так много в развитие цивилизации |
| Okay, I know you're busy and you're on your way out, but would you mind talking to one of the victims for us? | Я знаю, что вы заняты и уже уходите, но вы не могли бы поговорить с одной из жертв? |
| Look, if you really want to find him, why don't you just start by talking to his parents? | Слушай, если ты действительно хочешь найти его, почему бы тебе не поговорить с его родителями? |
| Whatever you do, don't ask him about his name, don't answer any questions, let me do the talking, all right? | Что бы ты ни делал, не спрашивай его про имя, не отвечай на вопросы, дай мне поговорить, хорошо? |
| Yes, it seemed like the kind of thing that cousins would do together... taking in the sights, talking about... cousin things. | Да, по-моему, это как раз то что кузинам стоит делать вместе... посмотреть город, поговорить... как кузина с кузиной |
| Look, I would have, but he... he... he told me he's talking to April about divorce, | Знаешь, я бы всё ему сказал, но тут он рассказал мне, что собирается поговорить с Эйприл о разводе. |
| So I think we can all refer back in our memory banks and raise reasons why we should not be talking to each other. | Так что, как мне думается, всем нам есть что припомнить и задаться вопросом: а почему бы нам и не поговорить друг с другом? |
| Well, if there's someone who fits my description, why isn't someone talking to her? | Ну, если есть тот кто похож на меня, почему вам с ней не поговорить? |
| You think you're going to go out there, do your "talking to the dead" thing, and this is all going to be okay? | Ты думаешь, что сможешь пойти туда, поговорить с покойниками, и всё наладится? |
| You wouldn't mind talking to her, would you? | А ты не мог бы с ней поговорить, а? |
| We would be happy to take you on a tour of our city, but first we'd like to spend a little time talking about our mutual interests, so please, please, sit. | ћы были бы счастливы провести дл€ вас экскурсию по нашему городу, но сначала мы бы хотели немного поговорить о наших взаимных интересах, так что, пожалуйста, пожалуйста, прис€дьте. |
| But if there are concerns in India about Pakistan and concerns in Pakistan about India, is it not best that the two countries should be talking to each other? | Ну а если в Индии имеются озабоченности по поводу Пакистана, а в Пакистане имеются озабоченности по поводу Индии, то не лучше ли всего двум странам поговорить друг с другом? |
| Talking to him might be the best move at this point. | Похоже, самое время с ним поговорить. |
| Vice president Joe Biden has been visiting community colleges across the country as part of his Biden Time Talking About Teaching tour. | Вице-президент Джо Байден посещает общественные колледжи по всей стране в рамках своего тура "Пришло время Байдену поговорить об обучении". |
| Talking to you is really helping. | Поговорить с вами - это действительно помогает. |