Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Поговорить

Примеры в контексте "Talking - Поговорить"

Примеры: Talking - Поговорить
Okay okay okay, did you try talking to her? Ладно, ладно, ты с ней пытался поговорить?
With all due respect, sir... I think maybe I should be talking with someone... Сер, при всем уважении Я думаю мне следует поговорить с с кемто не из Италии
We wanted to come back and talk to you, 'cause... things got a little out of hand yesterday, and we've been talking a lot about... Telling the truth and being honest. Мы хотели вернуться и поговорить с тобой, потому что вчера было немного сложновато, и мы обсудили многое о том, что нужно быть честными и говорить правду.
Have you noticed that all we wanted to do was talk about our money... Right... and then we kept getting pushed into talking about other things? Ты заметил, что мы хотели поговорить про наши деньги а нас подталкивали к разговорам об абсолютно других вещах?
I like talking to you, and you're really the only person I can talk to, so I thought maybe we could go someplace sometime and just... Я хочу сказать вам И вы действительно единственный человек, с кем я могу поговорить Так я подумала, может мы могли бы сходить куда-нибудь
I was told to give you a good talking to Меня попросили поговорить с тобой. Настоятель?
Yes, I did ask George to talk to you, I just didn't know he was here talking to you right now. Да, я попросила Джорджа поговорить с тобой, я просто не знала, что он здесь говорит с тобой прямо сейчас.
Instead of talking about my son today, I want to talk about all of our children... all of America's sons and daughters who fight so bravely and serve so selflessly for the sake of our freedom. Вместо того, чтобы говорить сегодня о моём сыне, я хочу поговорить обо всех наших детях... всех тех сыновьях и дочерях Америки, кто храбро сражается и так самозабвенно служит ради нашей свободы.
I saw how Jade is, but try to get her talking about Jenny if you can, OK? Я видела Джейд, но попытайся поговорить с ней о Дженни, если сможешь, ладно?
I was thinking, after talking with it, can we talk? Я тут подумал, может быть потом мы можем поговорить?
I want to start by talking about Denmark because, you see, over the years, this tiny little country has contributed so much to the betterment of mankind. Я хотел бы поговорить о Дании, потому что, видите ли, на протяжении многих лет эта маленькая страна вкладывала так много в развитие цивилизации
Okay, I know you're busy and you're on your way out, but would you mind talking to one of the victims for us? Я знаю, что вы заняты и уже уходите, но вы не могли бы поговорить с одной из жертв?
Look, if you really want to find him, why don't you just start by talking to his parents? Слушай, если ты действительно хочешь найти его, почему бы тебе не поговорить с его родителями?
Whatever you do, don't ask him about his name, don't answer any questions, let me do the talking, all right? Что бы ты ни делал, не спрашивай его про имя, не отвечай на вопросы, дай мне поговорить, хорошо?
Yes, it seemed like the kind of thing that cousins would do together... taking in the sights, talking about... cousin things. Да, по-моему, это как раз то что кузинам стоит делать вместе... посмотреть город, поговорить... как кузина с кузиной
Look, I would have, but he... he... he told me he's talking to April about divorce, Знаешь, я бы всё ему сказал, но тут он рассказал мне, что собирается поговорить с Эйприл о разводе.
So I think we can all refer back in our memory banks and raise reasons why we should not be talking to each other. Так что, как мне думается, всем нам есть что припомнить и задаться вопросом: а почему бы нам и не поговорить друг с другом?
Well, if there's someone who fits my description, why isn't someone talking to her? Ну, если есть тот кто похож на меня, почему вам с ней не поговорить?
You think you're going to go out there, do your "talking to the dead" thing, and this is all going to be okay? Ты думаешь, что сможешь пойти туда, поговорить с покойниками, и всё наладится?
You wouldn't mind talking to her, would you? А ты не мог бы с ней поговорить, а?
We would be happy to take you on a tour of our city, but first we'd like to spend a little time talking about our mutual interests, so please, please, sit. ћы были бы счастливы провести дл€ вас экскурсию по нашему городу, но сначала мы бы хотели немного поговорить о наших взаимных интересах, так что, пожалуйста, пожалуйста, прис€дьте.
But if there are concerns in India about Pakistan and concerns in Pakistan about India, is it not best that the two countries should be talking to each other? Ну а если в Индии имеются озабоченности по поводу Пакистана, а в Пакистане имеются озабоченности по поводу Индии, то не лучше ли всего двум странам поговорить друг с другом?
Talking to him might be the best move at this point. Похоже, самое время с ним поговорить.
Vice president Joe Biden has been visiting community colleges across the country as part of his Biden Time Talking About Teaching tour. Вице-президент Джо Байден посещает общественные колледжи по всей стране в рамках своего тура "Пришло время Байдену поговорить об обучении".
Talking to you is really helping. Поговорить с вами - это действительно помогает.