| And that's basically what I'm going to be talking about. | Об этом я и хочу поговорить. |
| What's so hard about talking to me? | Разве так тяжело поговорить со мной? |
| Well, if he wants to hang onto the rest of his limbs, He'd better start talking. | Ну, если он хочет сохранить остальные части тела, ему лучше с нами поговорить. |
| A little over a hundred years ago, the idea of talking to someone on the other side of the world, would have been laughed at. | Немного более ста лет назад идея поговорить с кем-то на другом конце мира была бы осмеяна. |
| Have you tried talking to Jo and Lacey again? | Ты пытался поговорить с Джо и Лейси? |
| You know, nice talking with you girls - And a great reminder of why I don't come to places like this. | Знаете, девочки, с вами приятно поговорить, но это отличный повод вспомнить, почему я обычно не посещаю такие места. |
| Do you like talking about your family that much? | А ты похоже очень любишь поговорить о семье? |
| So we may well start talking? | Поэтому, почему бы нам не поговорить? |
| Maybe you should try talking and see how good you are at that? | Может быть, тебе следует попробовать поговорить, и посмотрим, как ты хороша в этом. |
| Would you mind talking about it? | Вы не против поговорить об этом? |
| You can try talking to her, but you won't get much back. | Можете поговорить с ней, но вряд ли вам это поможет. |
| Why don't you try talking to him? | Ты не хочешь с ним поговорить? |
| Only, a couple of the people I've been talking to, they've, well... | Только пара людей, с которыми мне довелось поговорить, они, ну... |
| If you want to know more, try talking to someone who knows more. | Если хочешь узнать больше, попробуй поговорить с кем-то, кто знает больше. |
| I'm not good at this, asking for more money- Okay, then let me do the talking. | У меня не очень хорошо получается просить больше денег... Хорошо, позвольте мне поговорить. |
| Shouldn't we be talking to state police? | Мы не должны поговорить с полицией штата? |
| At times like this, talking about anything, even the weather, never hurt anyone, so my colleague Dr. Richardson has made herself available all day. | В такие времена поговорить о чём-нибудь, пусть даже о погоде, никому не повредит, поэтому моя коллега доктор Ричардсон освободила себе весь день. |
| What about talking to a therapist yourself? | А ты сам не собираешься поговорить с психологом? |
| You want me to try talking to her? | Хочешь, чтобы я попробовал с ней поговорить? |
| You ever try talking to him about it? | Ты когда-либо пытался поговорить с ним об этом? |
| Have you tried talking to patrick? | А вы пробовали поговорить с Патриком? |
| I've tried talking to him, but he basically puts his fingers in his ears and starts singing. | Я пытался поговорить с ним, но он только закрывает руками уши и начинает петь. |
| We can talk about it more, and we'll keep talking as long as you need. | Мы можем ещё об этом поговорить, и будем говорить столько, сколько нужно. |
| But should you really be talking about that? | Ты действительно хочешь поговорить об этом? |
| We can talk now, or you can wait till you have a team of lawyers talking to my fact checkers. | Можно поговорить сейчас, или ждите, пока мои эксперты свяжутся с вашими адвокатами. |