And that's basically what I'm going to be talking about. |
Об этом я и хочу поговорить. |
What's so hard about talking to me? |
Разве так тяжело поговорить со мной? |
Well, if he wants to hang onto the rest of his limbs, He'd better start talking. |
Ну, если он хочет сохранить остальные части тела, ему лучше с нами поговорить. |
A little over a hundred years ago, the idea of talking to someone on the other side of the world, would have been laughed at. |
Немного более ста лет назад идея поговорить с кем-то на другом конце мира была бы осмеяна. |
Have you tried talking to Jo and Lacey again? |
Ты пытался поговорить с Джо и Лейси? |
You know, nice talking with you girls - And a great reminder of why I don't come to places like this. |
Знаете, девочки, с вами приятно поговорить, но это отличный повод вспомнить, почему я обычно не посещаю такие места. |
Do you like talking about your family that much? |
А ты похоже очень любишь поговорить о семье? |
So we may well start talking? |
Поэтому, почему бы нам не поговорить? |
Maybe you should try talking and see how good you are at that? |
Может быть, тебе следует попробовать поговорить, и посмотрим, как ты хороша в этом. |
Would you mind talking about it? |
Вы не против поговорить об этом? |
You can try talking to her, but you won't get much back. |
Можете поговорить с ней, но вряд ли вам это поможет. |
Why don't you try talking to him? |
Ты не хочешь с ним поговорить? |
Only, a couple of the people I've been talking to, they've, well... |
Только пара людей, с которыми мне довелось поговорить, они, ну... |
If you want to know more, try talking to someone who knows more. |
Если хочешь узнать больше, попробуй поговорить с кем-то, кто знает больше. |
I'm not good at this, asking for more money- Okay, then let me do the talking. |
У меня не очень хорошо получается просить больше денег... Хорошо, позвольте мне поговорить. |
Shouldn't we be talking to state police? |
Мы не должны поговорить с полицией штата? |
At times like this, talking about anything, even the weather, never hurt anyone, so my colleague Dr. Richardson has made herself available all day. |
В такие времена поговорить о чём-нибудь, пусть даже о погоде, никому не повредит, поэтому моя коллега доктор Ричардсон освободила себе весь день. |
What about talking to a therapist yourself? |
А ты сам не собираешься поговорить с психологом? |
You want me to try talking to her? |
Хочешь, чтобы я попробовал с ней поговорить? |
You ever try talking to him about it? |
Ты когда-либо пытался поговорить с ним об этом? |
Have you tried talking to patrick? |
А вы пробовали поговорить с Патриком? |
I've tried talking to him, but he basically puts his fingers in his ears and starts singing. |
Я пытался поговорить с ним, но он только закрывает руками уши и начинает петь. |
We can talk about it more, and we'll keep talking as long as you need. |
Мы можем ещё об этом поговорить, и будем говорить столько, сколько нужно. |
But should you really be talking about that? |
Ты действительно хочешь поговорить об этом? |
We can talk now, or you can wait till you have a team of lawyers talking to my fact checkers. |
Можно поговорить сейчас, или ждите, пока мои эксперты свяжутся с вашими адвокатами. |