| Woman: Table 7, chef - | Седьмой столик, шеф... |
| Table nine, please. | 9 столик, пожалуйста. |
| Table for one, sir? | Столик на одного, сэр? |
| Daniels. Table for two. | Столик на двоих, пожалуйста. |
| Table four, Mark. | Четвертый столик, Марк. |
| Table for bomb, please. | Мне бы столик для бомбы. |
| Yes. Table for one. | Да, столик на одного! |
| Table for one, please. | Столик на одного, пожалуйста! |
| Table for one, please. | Столик на одного, плиз. |
| Table for two for Spencer. | Столик на двоих для Спенсера. |
| Table for two confirmed. | Столик на двоих подтвержден. |
| Table number seven, right? | Седьмой столик, верно? |
| Table for three. Johnson. | Столик на троих на фамилию Джонсон. |
| Table for seven, please. | Столик на семерых, пожалуйста. |
| Table 5's available. | Столик номер 5 свободен. |
| Table two needs bread! | Второй столик ждет хлеб. |
| Table four, private show. | Столик четыре, приватный заказ. |
| Table 19, seat eight. | 19 столик, восьмое место. |
| Table four wants their check. | Четвёртый столик ждёт счёт. |
| Table Five... they've been waiting for you. | Пятый столик... они тебя заждались. |
| Table one is Francie, Doug and everyone who actually matters including Teddy Millner, the best man-child and Nikki Carmichael, the second-choice maid of honor. | Столик один: Фрэнси, Даг и близкие люди, включая Тедди Миллнера, незрелого свидетеля и запасную свидетельницу Никки Кармайкл. |
| The Louis XVl table... | А столик Людовика Шестнадцатого? Зачем? |
| Would you watch my table, please, Roz? | Роз, покараулишь столик? |
| Our table will be ready in a few minutes. | Наш столик вот-вот приготовят. |
| Why don't you come over to my table. | Присаживайся за мой столик. |