Woman: Table 7, chef - |
Седьмой столик, шеф... |
Table nine, please. |
9 столик, пожалуйста. |
Table for one, sir? |
Столик на одного, сэр? |
Daniels. Table for two. |
Столик на двоих, пожалуйста. |
Table four, Mark. |
Четвертый столик, Марк. |
Table for bomb, please. |
Мне бы столик для бомбы. |
Yes. Table for one. |
Да, столик на одного! |
Table for one, please. |
Столик на одного, пожалуйста! |
Table for one, please. |
Столик на одного, плиз. |
Table for two for Spencer. |
Столик на двоих для Спенсера. |
Table for two confirmed. |
Столик на двоих подтвержден. |
Table number seven, right? |
Седьмой столик, верно? |
Table for three. Johnson. |
Столик на троих на фамилию Джонсон. |
Table for seven, please. |
Столик на семерых, пожалуйста. |
Table 5's available. |
Столик номер 5 свободен. |
Table two needs bread! |
Второй столик ждет хлеб. |
Table four, private show. |
Столик четыре, приватный заказ. |
Table 19, seat eight. |
19 столик, восьмое место. |
Table four wants their check. |
Четвёртый столик ждёт счёт. |
Table Five... they've been waiting for you. |
Пятый столик... они тебя заждались. |
Table one is Francie, Doug and everyone who actually matters including Teddy Millner, the best man-child and Nikki Carmichael, the second-choice maid of honor. |
Столик один: Фрэнси, Даг и близкие люди, включая Тедди Миллнера, незрелого свидетеля и запасную свидетельницу Никки Кармайкл. |
The Louis XVl table... |
А столик Людовика Шестнадцатого? Зачем? |
Would you watch my table, please, Roz? |
Роз, покараулишь столик? |
Our table will be ready in a few minutes. |
Наш столик вот-вот приготовят. |
Why don't you come over to my table. |
Присаживайся за мой столик. |