Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Столик

Примеры в контексте "Table - Столик"

Примеры: Table - Столик
If I could just sit at that table. I can't explain. Я не могу объяснить, но мне очень нужен тот столик.
If we end up at a table by the bathroom, I will pound you. Если наш столик окажется возле уборной - я тебя в ней и утоплю.
We call that the bistro table, but it's not ready yet for prime-time viewing. Его мы называем «столик в бистро», но это ещё рано кому-либо показывать.
And when she walks into school on Monday wearing that T-shirt, I'll be back to eating lunch at the table by the Dumpster. И когда она придет в понедельник в школу в фирменной футболке, я вернусь на ланче за столик возле мусорки.
And it should mean you get a table here for the rest of your life. И это означает, что у вас будет здесь столик до конца жизни.
Did you have to give us a table next to the manhole? Вам обязательно нужно было дать нам столик рядом с канализацией?
Should we all share a table? Может, сядем за столик все вместе?
I bought a table for family and friends, but for one reason or another, they've all managed to beg out. Я заказала столик для семьи и друзей, но по разным причинам всем им удалось отказаться.
Would you and your friend move to our table? Не хотите с подругой пересесть за наш столик?
Let us know when our table's ready, okay? Сообщите, когда столик будет готов.
I got a table at Claridge's Я заказал столик в "Кларидже".
At least he's got a decent sized table. Да, но у него хоть нормальный столик.
Yes, I'll try and enjoy myself with a woman who's spent her working life bent over a coffee table. Да, я попробую порадовать себя Вместе с женщиной, которая проводит свое рабочее время, перегнувшись через кофейный столик.
Rachel, can you cover this table for me, please? Рейчел, можешь обслужить этот столик вместо меня, пожалуйста?
Should I go check on the table? Должен ли я пойти проверить столик?
He'd come to my table to serve me always with a smile and a twinkle in his eye. Всегда обслуживал мой столик, всегда улыбался, смотрел на меня лукаво.
What was the point of booking a whole table, Joss? Зачем ты заказала целый столик, Джосс?
My in-laws won a table, and I figured, free food, some entertainment, maybe later, I get lucky. Родня жены выиграла столик, и я подумал: бесплатная еда, развлечения, может позже еще и повезет.
Not only was I able to push the reservation, but I also got us a table by the window. Я сумел не только перенести бронь, но и выбить нам столик у окна.
You guys mind if I order for the table? Не возражаете, если я закажу на наш столик?
Chef Didier has reserved a special table for you. Шеф Дидье заказал для вас особый столик!
Well, it was tough, but I managed to get a table at 3:00 p.m. on a Thursday. Да, было трудно, но мне удалось забронировать столик на З часа дня в четверг.
You're at table 27, right? У тебя 27-й столик, так?
Kalle, is that table dancing? Калле, это столик для танцев?
How good of you to bag a table. ак хорошо, что ты зан€л столик.