Þenol. Take a salad to Table Three. |
Шенол, принеси салат на столик номер 1. |
Table for two under the name Blye. |
Столик на двоих на имя Блай. |
Salo 2, The Next Day... and of course, Rosemary's Picnic Table. |
Сало 2, Завтра... и конечно, Столик удовольствий Розмари. |
I needed Table 7's order like five minutes ago. |
Мне нужен заказ на 7-й столик, уже как 5 минут. |
Table near the wall needs three ciders, please. |
Три сидра на столик у стены, пожалуйста. |
Table four, lots of smiles tonight. |
Четвертый столик, не скупись на улыбки. |
Take these cappuccinos to Table 11. |
Отнеси эти капучино за 11-тый столик. |
Table for two, fanciest restaurant in town. |
Столик на двоих, причудливый ресторан в городе. |
Table three... just drank his fourth cup... of duck sauce. |
Первый столик ничего не заказывал, третий... цедит четвертую чашку... утиного соуса. |
Table was booked for quarter to eight. |
Был заказан столик на 7:45. |
Table for six, just here. |
Столик на шестерых, вот здесь. |
Table for... what do we have, five? |
Столик на... сколько нас, пятеро? |
Table two, Francie's hideous dad... Roger? |
Столик два: гнусный отец Фрэнси... |
Table for one, or will Malachi be joining you? |
Столик на одного или Малакай присоединится к тебе? |
Table seven, tea and scones, stat! |
Седьмой столик, чай и булочки, немедленно! |
You got Table 6 or is it me? |
Ты возьмёшь шестой столик, или мне взять? |
Table for two under McLintock, Mike McLintock. |
Столик на двоих для Маклинтока, Майка Маклинтока. |
So, 8:30 on the 5th. Table for ten. |
Значит, 5-го, в 8:30, столик на десятерых. |
I don't know, A Table For Two? |
Не знаю. "Столик на двоих"? |
IT'S LIKE WAITING FOR A TABLE AT FRIDAY'S. |
Это как ждать столик во "Фрайдейс". |
GEOFFREY'S? YOUR REGULAR TABLE? |
У Джефри, твой обычный столик? |
WELL,12 GUYS, AIRFARE, THREE NIGHTS IN A HOTEL, FOOD PER DIEM, TABLE UP FRONT FOR MERCH... $9,000. |
12 человек, авиабилеты, три ночи в гостинице, суточные на питание, столик для продажи дисков... 9 тысяч долларов. |
A corner table, dark. |
Пусть это будет столик в углу, угол потемнее. |
table seven, table seven, move in. |
Седьмой столик! Быстро! |
Table nine holds you down, Shawne. |
Девятый столик поддерживает тебя, Шон. |