Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Столик

Примеры в контексте "Table - Столик"

Примеры: Table - Столик
Yes, I was just wondering - I'd like to get a table for a dear friend of mine tonight, as well. Да, я хотел бы поинтересоваться могу ли я заказать сегодня вечером столик ещё и для моего дорогого друга?
Are you going to wait for him to sit down, or are you going to stand on the coffee table? Ты собираешься подождать пока он присядет, или ты собираетесь встать на журнальный столик?
You take this girl's table, her time, you spread out like an overgrown teenager, and for what? Ты брешь столик у это девчонки, ее время, выпендриваешься как переросший подросток, и все ради чего?
Of course I was; It was my table. конечно я был там - это был мой столик.
"It's like poison to my mother's eyes, an empty table! Ai..." "Прямо яд в глаза мой мамочки, пустой столик!"
Well, Janine, you did have your own table at Savannah's. Ну, Джанин, у тебя был свой столик "У Саванны"
But they say it's a vegetable - you sold my table to pay for paint that I don't want? Ты продал мой столик, чтобы заплатить за краску, которая мне не нужна?
I'll bolt a table in the van, and you know what I've got? Я болтами прикручу столик в фургоне, и знаете, что получится в итоге?
Darling, why don't you get a table for us? Андреа, дорогой, не займёшь нам столик?
How are we supposed to get a table at Casa A Pezzi? И как мы получим столик в "Каза э Пеззи"?
Why would I want a coffee table I can't put my boots on or have to worry about my beer leaving a ring? Зачем мне кофейный столик, на который нельзя закинуть ноги, или на котором страшно оставить след от кружки с пивом?
I told Michelle and Ben to just go ahead and eat so they wouldn't lose the table, but I'm sure they're probably home by now, anyway, so... Я сказала Мишель и Бену начинать без нас, чтобы они не потеряли столик, но я уверена, что они уже дома, так что...
Guys, table 7's been waiting for 15 minutes, can we make them a priority? Ребята, седьмой столик ждёт уже 15 минут, мы можем заняться ими в первую очередь?
I'll just set this on your side table, OK? Я их на столик поставлю, ладно?
Guess who just scored a table At that new sushi place that's impossible to get in to? no way. Угадайте кто получил столик в новом суши-баре, в который невозможно попасть?
Is there a table by the window? - I think so. А есть ли столик у окна?
There's been a long discussion about what kind of table this is and you've just resolved it! Мы долго думали над тем, что это за столик, а вы только что дали ответ!
Does that sound like a person they would put at a table of people they don't care about? Как думаете, такого человека посадили бы за столик с людьми, на которых им плевать?
Then I went to Melbourne and I stayed at Colin's house and he'd put the Perrier Award on the bedside table! Потом я приехал в Мельбурн и остановился у Колина, и он поставил награду на ночной столик!
You want to get a table, or you want to start dancing? Вам как найти столик и заказать выпить, или Вы хотите начать танцевать?
There's food in the fridge, just don't put your feet up on the coffee table, okay? В холодильнике есть еда, просто не клади ноги на кофейный столик, хорошо?
Now, where is Je's table for Je and Je's missus? Итак, где муа столик для муа и мон мамзель?
when I was sitting in front of the television set with my feet on the coffee table. Это началось... говорю я когда я сидел перед телевизором вытянув ноги на кофейный столик
What would you say to a window table at the Waterfront Cafe? А если столик у окна в кафе "Уотерфронт"?
(b) Furniture: for each person, a bed, mattress, night stand, table light and locker; Ь) Мебель: каждый военнослужащий должен иметь кровать, матрас, ночной столик, лампу и запирающийся шкаф;