Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Столик

Примеры в контексте "Table - Столик"

Примеры: Table - Столик
I mean, it wasn't a bad little table. Столик был не так уж плох.
Okay, well, if you find him, use the kitchen island - that coffee table will not support both of you. Ладно, если найдешь его, воспользуйся столом на кухне, ведь тот кофейный столик не выдержит вас обоих.
Thus, you have a table that can be used, for example, when your child starts going to school. Таким образом, у Вас появляется столик, который можно использовать, например, когда ребенок пойдет в школу.
splendid bathroom, hairdryer and air conditioner, soft armchairs and glass coffee table. фен и кондиционер, мягкие кресла и стеклянный журнальный столик.
Cantrell was inspired to write "Dam That River" after a fight he had with Sean Kinney, in which Kinney broke a coffee table over his head. На написание песни «Dam the River» Кантрелла вдохновила его драка с Кинни, в которой тот сломал кофейный столик его головой.
If you decide to arrange a date, we have prepared a cozy table for two, located so that no one disturb you. Если вы решили устроить свидание, мы уже приготовили уютный столик на двоих, расположенный так, что вас никто не потревожит.
In the room of rest there is a soft corner, a table, a TV set. В комнате отдыха мягкий диван, столик, телевизор.
I'd invite you to sit down, but I saved the table for Amy, Madison and Lauren, so... Я бы пригласила тебя присесть, но я заняла столик для Эми, Мэдисон и Лорен, так что...
But why would we have a loser table? Но зачем нам столик для неудачников?
Ruth told me that when she was serving the snacks, he wouldn't use the pull-down table. Рут сказала, что когда она раздавала закуски, он даже не стал использовать складной столик.
But my table was still in the bedroom, so I needed to get it. Но мой столик всё ещё был в спальне, нужно было его забрать.
The massage table is by the door, then it's in the bedroom. То массажный столик у двери, то он в спальне.
Garcon, your finest table, please. Хорошо, нам нужен лучшим столик!
Okay, send me all their info And then book me a table at the chophouse - a big one. Хорошо, пришли мне всю информацию. и закажи столик в ресторане... по-больше.
Where are my entrées for table six? Где моё горячее на шестой столик?
I'll just get you guys a table, then I've got to get to work. Сейчас я организую вам столик, а потом продолжу работать.
So you'll have to sit at small table, as is customary for lone diners. Так что тебе придется сесть за столик поменьше для тех, кто обычно ест в одиночку.
James, go get us a table, will you? Джеймс, пойди, займи нам столик, ладно?
It's a cafe table. I mean, it's really obvious. Это же столик в кафешке, это так очевидно.
I'm sure you're packed to the rafters, but is there any chance of a table on Saturday evening... Уверен, у вас всё забито под завязку, но может есть возможность заказать столик на субботний вечер...
All right. I'll have the croupier suspend the table limit while you're playing. Я скажу крупье, чтобы снял лимит на столик, пока вы играете.
I was going to, but I noticed your coffee table's wobbly, so I decided to fix it. Я собирался, но заметил, что твой кофейный столик шатается, и решил его починить.
You'll find your usual table overlooking the sea. Ваш обычный столик с видом на море
Don't dump the mail on the coffee table! Не бросайте почту на кофейный столик!
If I'm not at the restaurant in five minutes they'll give our table away. Я оставил их на столе, а через пять минут... надо быть в ресторане, иначе столик займут.