| I mean, it wasn't a bad little table. | Столик был не так уж плох. |
| Okay, well, if you find him, use the kitchen island - that coffee table will not support both of you. | Ладно, если найдешь его, воспользуйся столом на кухне, ведь тот кофейный столик не выдержит вас обоих. |
| Thus, you have a table that can be used, for example, when your child starts going to school. | Таким образом, у Вас появляется столик, который можно использовать, например, когда ребенок пойдет в школу. |
| splendid bathroom, hairdryer and air conditioner, soft armchairs and glass coffee table. | фен и кондиционер, мягкие кресла и стеклянный журнальный столик. |
| Cantrell was inspired to write "Dam That River" after a fight he had with Sean Kinney, in which Kinney broke a coffee table over his head. | На написание песни «Dam the River» Кантрелла вдохновила его драка с Кинни, в которой тот сломал кофейный столик его головой. |
| If you decide to arrange a date, we have prepared a cozy table for two, located so that no one disturb you. | Если вы решили устроить свидание, мы уже приготовили уютный столик на двоих, расположенный так, что вас никто не потревожит. |
| In the room of rest there is a soft corner, a table, a TV set. | В комнате отдыха мягкий диван, столик, телевизор. |
| I'd invite you to sit down, but I saved the table for Amy, Madison and Lauren, so... | Я бы пригласила тебя присесть, но я заняла столик для Эми, Мэдисон и Лорен, так что... |
| But why would we have a loser table? | Но зачем нам столик для неудачников? |
| Ruth told me that when she was serving the snacks, he wouldn't use the pull-down table. | Рут сказала, что когда она раздавала закуски, он даже не стал использовать складной столик. |
| But my table was still in the bedroom, so I needed to get it. | Но мой столик всё ещё был в спальне, нужно было его забрать. |
| The massage table is by the door, then it's in the bedroom. | То массажный столик у двери, то он в спальне. |
| Garcon, your finest table, please. | Хорошо, нам нужен лучшим столик! |
| Okay, send me all their info And then book me a table at the chophouse - a big one. | Хорошо, пришли мне всю информацию. и закажи столик в ресторане... по-больше. |
| Where are my entrées for table six? | Где моё горячее на шестой столик? |
| I'll just get you guys a table, then I've got to get to work. | Сейчас я организую вам столик, а потом продолжу работать. |
| So you'll have to sit at small table, as is customary for lone diners. | Так что тебе придется сесть за столик поменьше для тех, кто обычно ест в одиночку. |
| James, go get us a table, will you? | Джеймс, пойди, займи нам столик, ладно? |
| It's a cafe table. I mean, it's really obvious. | Это же столик в кафешке, это так очевидно. |
| I'm sure you're packed to the rafters, but is there any chance of a table on Saturday evening... | Уверен, у вас всё забито под завязку, но может есть возможность заказать столик на субботний вечер... |
| All right. I'll have the croupier suspend the table limit while you're playing. | Я скажу крупье, чтобы снял лимит на столик, пока вы играете. |
| I was going to, but I noticed your coffee table's wobbly, so I decided to fix it. | Я собирался, но заметил, что твой кофейный столик шатается, и решил его починить. |
| You'll find your usual table overlooking the sea. | Ваш обычный столик с видом на море |
| Don't dump the mail on the coffee table! | Не бросайте почту на кофейный столик! |
| If I'm not at the restaurant in five minutes they'll give our table away. | Я оставил их на столе, а через пять минут... надо быть в ресторане, иначе столик займут. |