Carl, see that Major Strasser gets a good table, close to the ladies. |
Карл, посади майора за хороший столик, поближе к дамам! |
I'm just inferring this is a couch because the evidence suggests the coffee table is having a tiny garage sale. |
При этом я подразумеваю, что это диван, потому что, судя по виду, кофейный столик участвует в небольшой гаражной распродаже. |
I don't know if you remember, but that summer before fifth grade, when I stayed with you a couple weeks, and you thought I broke your glass coffee table... |
Я не знаю, помнишь ли ты но тем летом перед пятым классом когда я с тобой остался на пару недель и ты подумал, что я разбил твой стеклянный журнальный столик. |
Can we have a table for two, please? |
Нельзя ли нам столик для двоих? |
Honey, why don't you grab a table near the pole? |
Дорогой, займи столик у шеста. |
So do you want to get another drink or maybe get a table and get some dinner? |
Так ты хочешь еще выпить или, может, закажем столик и поужинаем? |
'so can you book the table for 8 rather than 7? |
поэтому ты не мог бы заказать столик на восемь, а не на семь? |
I'll put you down for one table, then. |
Так я записываю за Вами столик? |
i got a table at the hottest spot in town. |
"У меня заказан столик в лучшем месте города". |
The STOKKE CARE changing table elevates your child to be closer to you at changing time. |
Столик Stokke Care поднимает ребенка ближе к вам во время пеленания. |
I mean, an hour wait for a table? |
То есть, столик ждать целый час? |
Well, I have a great table for you guys, |
У меня для вас есть хороший столик. |
Would you mind just wiping the table down please? |
Барышня, вы не могли бы вытереть столик? |
Can I get a table for one, please? |
Привет. Можно столик на одного? |
Can I come to the table? No! |
А можно мне к вам за столик? |
I'm the queen of the night, right, cool table? |
Я королева вечера, правда, самый крутой столик? |
And this time, can we get a table in the corner? |
И на этот раз, можно столик в углу? |
If all he does is break the coffee table and give her a certain amount of aggravation and she decides to go to court over it, that's a civil case. |
Если он сломал кофейный столик, нанес ей какие-то повреждения, и она решит судиться - это гражданское дело. |
Well, don't you like this little table? |
Ну и как, не нравится тебе этот столик? |
Gabi, guess what I got from table 6... a $100 tip! |
Угадай, что мне оставил 6-й столик... $ 100 чаевых! |
The bigger the table, the more I want to go to that college. |
Чем больше столик, тем больше я хочу попасть в этот колледж. |
There's this one episode where they go to this Chinese restaurant, and they're just waiting for a table the entire time. |
В той серии, где они идут в китайский ресторан, и они просто ждут столик всё время. |
It's cool, like waiting for a table at Chili's. |
Крутотень, это всё равно что ждать столик в "Чилис" |
Yes, thank you, we'll take the table in the corner, next to the herpes dog. |
Да, спасибо, мы возьмем столик в углу, около собаки с герпесом. |
You can use your influence and-and get a table for me and Renee tonight, right? |
Можешь воспользоваться положением и заказать мне столик в Рене? |