| There's no room at the back but here's a good table... | У меня сейчас всё столики в глубине зала заняты. А вот есть прекрасный столик. |
| The table is reserved, may I bring your bottle? | Ваш столик ждёт, принести бутылочку? |
| Two pitchers of red wine the second table! | два ктвшина красного вина на второй столик! |
| I asked you not to entrust him the table. | я просил вас не портчать емт тот столик. |
| You know, he didn't want to lose the table, he'll be done as soon as he can. | Он не хотел упустить зарезервированный столик, он подъедет как только сможет. |
| Do you two want to share a table? | Вы двое хотите сесть за один столик? |
| Oliver Queen could waltz in here right now, get a table just like that, no problem. | Этот Оливер Куин мог бы зайти сюда гоголем, и получить столик вот так, на раз, никаких проблем. |
| Could we have a table for three, please? | Можно нам столик на троих, пожалуйста? |
| You know, they always have a table for me there, and... Or... | Знаешь, у них всегда есть столик для меня. |
| Look, it's like an hour wait for a table. | Послушай, похоже нам час ждать столик |
| Yes, but if the ladies start crowding our table again, you've got to share the love. | Да, но если леди опять набегут за наш столик, придется поделиться любовью. |
| Did you not request a singles' table? | Ты не попросила столик для одиноких? |
| The table that could disappear in the middle of the wedding and no one would even notice. | Исчезни этот столик в разгар свадьбы, никто бы и не заметил. |
| Can you ask the cleaner to give the table a wipe? | Попросите свою домработницу вытереть журнальный столик. |
| You know, a whole table disappeared from a wedding and I bet no one even knows. | Целый столик гостей взял и исчез со свадьбы, и, уверена, никто даже не знает. |
| Why do we have a loser table? | Что еще за столик для лузеров? |
| Inorderto findanidealmatch, the restaurant, table, food, and time will be the same for every date to establish a control. | Чтобы найти идеальную партнёршу, ресторан, столик, еда и время будут одинаковыми для каждого свидания, чтобы всё контролировать. |
| So, for tomorrow night, I got us a great table with Mom and Dad at Pepper and Oil, the best place in town. | В общем, на завтрашний вечер с мамой и папой я забронировал классный столик в Пэппер анд Ойл, лучшем месте в городе. |
| She thinks she's a coffee table edition, though I can't say much for this volume's condition. | Она думает, что она издание "Кофейный столик", хотя сложно что-либо сказать о состоянии этого томика. |
| Listen, wipe that table, will you? | Слушай, вытри этот столик, хорошо? |
| We can do that while I show you the giant Pai Sho table. | Мы можем сделать это, пока я буду показывать вам гигантский столик Пай-Шо! |
| But I would always have a table or a desk and kind of sweep it off and stick it in a box. | Но у меня всегда был столик или стол, который я подметал и засовывал все в коробку. |
| I want you all to be sure to thank Auntie Denna for sponsoring our table today. | Обязательно скажите спасибо тёте Денне за то, что оплатила нам столик. |
| Dad, have you got a table for two? | Пап, у тебя есть столик на двоих? |
| Couldn't get a table at Chuck E. Cheese? | Не смог заполучить столик в Чак И. Чиз? |