Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Столик

Примеры в контексте "Table - Столик"

Примеры: Table - Столик
It's no big deal if I come over here and I sit at your table. Что особенного в том, что я подошёл и сел за твой столик?
Well, obviously if I'm cancelling the table, I also want to cancel the cake. Ну, конечно, если я отменяю заказ на столик, то отменяю заказ и на торт.
I figured we could put the crib right over there, the changing table right under the window so you get plenty of fresh air, and these... Сюда можно поставить кроватку, а пеленальный столик поставить под окном, тут больше свежего воздуха, а это...
If you like, I'll sit with you at the dinner table, so we won't have to talk to each other? Если хотите, мы можем пойти за общий столик, чтобы нам не пришлось говорить друг с другом.
A table sat in the kitchen and a raw [bleep] shrimp. Здесь столик в кухне, и креветка, , сырая!
Do you want to go and check out her night table, see if she's got anything naughty in there? Хочешь сходить, проверить ее ночной столик, посмотрим, есть ли у нее что-нибудь развратное там?
This looks like a bad time, but where the hell's table two? Похоже я невовремя, но где, черт возьми, второй столик?
Okay, let's put this on table 33, okay? Ладно, отнеси это на столик ЗЗ, хорошо?
You'd need a visa just to get a hold of a table, and you'd sit far off, so all sorts of generals and poets wouldn't glance your way and see you were breathing. Нужна была виза, чтобы занять столик, и надо было сесть подальше, чтобы всякие генералы и поэты не глазели бы на тебя, и не мешали бы записывать.
Would you like a table, or would you like to sit at the bar? Вам столик, или вы желаете посидеть в баре?
You know, umbrellas, swizzle sticks, rum, tequila... whatever you've got, just chuck it in, set fire to the thing if you want and bring it to the table, because I... I am so loving this place. Ну, знаете, зонтики, соломинки, ром, текила... всё что у вас есть, бросайте туда, можете даже поджечь, если захотите, и принесите за этот столик, потому что мне... мне тут так нравится.
Will this table suit you for a complimentary meal? Могу я предложить вам другой столик?
I know it's been a long wait, but your table's ready now. Вы долго ждали, но уже есть свободный столик!
So hard to get a table around here, you're okay with going sharesies, right? Так трудно найти здесь свободный столик, вы же не против, если мы подсядем?
Hannah, you don't think it's slightly odd that I feel worse than you do right now, and the one time I met this dude, he hurled me across the room into a small table? Ханна, тебе не кажется слегка странным тот факт, что я больше переживаю, чем ты, хотя в тот единственный раз, когда я видел этого чувака, он швыранул меня через всю комнату на журнальный столик?
Would you like to take a seat at the bar or would you like me to show you to your table? Хотите присесть в баре или вы желаете, чтобы я показал вам ваш столик?
First, they seated us at a superb table, certainly better than the one next to us, at which, unfortunately, they sat Сначала нас посадили за прекрасный столик который точно был лучше, чем соседний за который, к несчастью, посадили...
Our annual Lonely Heart Table for Two. Наш ежегодный "столик на двоих для одиноких сердец".
And I Tripped And Fell Into The Glass Table. Я споткнулась и разбила стеклянный столик.
Go upstairs and see if Table 45 is ready for desserts. Идите наверх, проверьте, готов ли столик 45.
Table 12 throwing down a credit card on a patty melt. Двенадцатый столик расплачивается кредиткой за бутерброд с сыром.
Rachel, Table Three is requesting a number. Рейчел, третий столик заказывает номер.
Table number 14 for this party. Столик номер 1 4 для этой компании.
Table for one - he lonely. Столик для одного - он одинокий.
Mark Bellison. Table for 2. Марк Беллисон, столик на двоих.