| It's no big deal if I come over here and I sit at your table. | Что особенного в том, что я подошёл и сел за твой столик? |
| Well, obviously if I'm cancelling the table, I also want to cancel the cake. | Ну, конечно, если я отменяю заказ на столик, то отменяю заказ и на торт. |
| I figured we could put the crib right over there, the changing table right under the window so you get plenty of fresh air, and these... | Сюда можно поставить кроватку, а пеленальный столик поставить под окном, тут больше свежего воздуха, а это... |
| If you like, I'll sit with you at the dinner table, so we won't have to talk to each other? | Если хотите, мы можем пойти за общий столик, чтобы нам не пришлось говорить друг с другом. |
| A table sat in the kitchen and a raw [bleep] shrimp. | Здесь столик в кухне, и креветка, , сырая! |
| Do you want to go and check out her night table, see if she's got anything naughty in there? | Хочешь сходить, проверить ее ночной столик, посмотрим, есть ли у нее что-нибудь развратное там? |
| This looks like a bad time, but where the hell's table two? | Похоже я невовремя, но где, черт возьми, второй столик? |
| Okay, let's put this on table 33, okay? | Ладно, отнеси это на столик ЗЗ, хорошо? |
| You'd need a visa just to get a hold of a table, and you'd sit far off, so all sorts of generals and poets wouldn't glance your way and see you were breathing. | Нужна была виза, чтобы занять столик, и надо было сесть подальше, чтобы всякие генералы и поэты не глазели бы на тебя, и не мешали бы записывать. |
| Would you like a table, or would you like to sit at the bar? | Вам столик, или вы желаете посидеть в баре? |
| You know, umbrellas, swizzle sticks, rum, tequila... whatever you've got, just chuck it in, set fire to the thing if you want and bring it to the table, because I... I am so loving this place. | Ну, знаете, зонтики, соломинки, ром, текила... всё что у вас есть, бросайте туда, можете даже поджечь, если захотите, и принесите за этот столик, потому что мне... мне тут так нравится. |
| Will this table suit you for a complimentary meal? | Могу я предложить вам другой столик? |
| I know it's been a long wait, but your table's ready now. | Вы долго ждали, но уже есть свободный столик! |
| So hard to get a table around here, you're okay with going sharesies, right? | Так трудно найти здесь свободный столик, вы же не против, если мы подсядем? |
| Hannah, you don't think it's slightly odd that I feel worse than you do right now, and the one time I met this dude, he hurled me across the room into a small table? | Ханна, тебе не кажется слегка странным тот факт, что я больше переживаю, чем ты, хотя в тот единственный раз, когда я видел этого чувака, он швыранул меня через всю комнату на журнальный столик? |
| Would you like to take a seat at the bar or would you like me to show you to your table? | Хотите присесть в баре или вы желаете, чтобы я показал вам ваш столик? |
| First, they seated us at a superb table, certainly better than the one next to us, at which, unfortunately, they sat | Сначала нас посадили за прекрасный столик который точно был лучше, чем соседний за который, к несчастью, посадили... |
| Our annual Lonely Heart Table for Two. | Наш ежегодный "столик на двоих для одиноких сердец". |
| And I Tripped And Fell Into The Glass Table. | Я споткнулась и разбила стеклянный столик. |
| Go upstairs and see if Table 45 is ready for desserts. | Идите наверх, проверьте, готов ли столик 45. |
| Table 12 throwing down a credit card on a patty melt. | Двенадцатый столик расплачивается кредиткой за бутерброд с сыром. |
| Rachel, Table Three is requesting a number. | Рейчел, третий столик заказывает номер. |
| Table number 14 for this party. | Столик номер 1 4 для этой компании. |
| Table for one - he lonely. | Столик для одного - он одинокий. |
| Mark Bellison. Table for 2. | Марк Беллисон, столик на двоих. |