| if it isn't the table where happiness goes to die. | Это же столик, где приходит конец счастью. |
| You ever notice how happy people are when they finally get a table? | Замечаешь как счастливы люди, когда они наконец садятся за столик? |
| So, I decided, this evening, take your mind off Richard, I would book us a little table... | Всё, я решил, сегодня вечером, забудь о Ричарде, я заказал нам столик... Нет, нет. |
| It happens to be the best table In the house, as a matter of fact. | Случилось так, что это лучший столик в ресторане, кстати. |
| Do you want the table or not? | Так тебе нужен столик или нет? |
| And if she sees your table, she'll know I lied. | И если она увидит твой столик, она поймёт, что я солгала. |
| Jerry, are you sure this is our table? | Джерри, ты уверен, что это наш столик? |
| Meetin' someone anyway. I guess I'll just wait for a table. | Всё равно у меня тут встреча, так что подожду столик. |
| You go and scratch my coffee table? | Ты собираешься поцарапать мой кофейный столик? |
| So, table for one, my friend? | Столик на одного, друг мой? |
| Look out, table two, here comes Linda with your club! | Будь наготове, второй столик, идёт Линда с твоим заказом! |
| Tripped on my stiletto, went right into the makeup table. | Споткнулась о мои туфли, И упала прямо на столик для макияжа |
| Well, is there maybe more than one table? | Возможно, там не один столик? |
| But you get me a table front and center, and I'll stay. | Однако, если вы посадите меня на центральный или передний столик, я останусь. |
| That's Madame Felix's table! | Но это же столик мадам Феликс! |
| When Daisy Miller arrives tonight, I want you to give her our best table, okay, and our best waiter. | Когда придёт Дейзи Миллер, посади её за лучший столик и приставь к ней лучшего официанта. |
| Signor Luigi, that table you have for me? | Синьор Луиджи, этот столик для меня, он мне больше не нужен. |
| Tell me you're free, because Peter called in a favor and got us a table at the Greene Tavern. | Пожалуйста, скажи что свободна, Питер достал нам столик в Грин Таверн. |
| So there's a party at Tabu, and then I got a table for the late show at the Blue Note. | Вечеринка в Табу, и я заказал столик на следующее шоу в Голубой ноте. |
| Shall we invite him over to the table? | Может, пригласим его за наш столик? |
| No, can you hang on till I get a table? | Нет, можешь подождать пока я закажу столик? |
| You're welcome to have a drink in our bar, And then, Mr. Elliot, I can text you when the table's ready. | Можете посидеть у нас в баре и, мистер Эллиот, я напишу вам сообщение, о том что ваш столик готов. |
| You know, it's a small miracle I didn't hit my head on the coffee table. | Знаете, повезло, что я не стукнулась головой о журнальный столик. |
| Love must bring the table, the chair and the computer. | Любовь моя, здесь должны поместиться столик, стул, приставка и компьютер! |
| Emily, would you show the happy couple to their table? | Эмили, ты не могла бы показать счастливой паре их столик? |