THIS IS ME LEAVING YOUR TABLE. |
А теперь я покидаю ваш столик. Простите. |
Table six has got three bridesmaids: an eight, an eight, and a seven. |
Столик номер шесть - три подружки невесты: восемь, восемь и семь. |
Not at the table. |
Нет, за столик я не сяду. |
Table for one. Reservations only. |
Нет, у вас есть свободный столик? |
The slush table is the loser table. |
Это столик для неудачников. |
Can we manage another table? |
А у вас есть хоть один свободный столик? |
Your favorite table again? |
Мадмуазель. Ваш обычный столик в углу? |
A table for two. |
Вот, это столик на двоих. |
Could we have a table outside? |
Можно нам столик на улице? |
I have booked a table for four. |
Я забронировал столик на четверых. |
Then I'll take a table. |
Тогда я возьму столик. |
What happened to the snack table? |
А где столик с печеньками? |
That is the special table, already reserved. |
Особый столик, он зарезервирован. |
I'll leave it on the bedside table. |
Кладу на кроватный столик. |
Is our table about to crash? |
Наш столик сейчас рухнет? |
The little table in the back? |
Маленький столик в глубине? |
And give us a nice table. |
И дайте нам хороший столик. |
How good is their table, though? |
Насколько у них хороший столик? |
Yes, I need a table for five. |
Мне нужен столик на пятерых. |
Your favorite table again? |
Ваш обычный столик в углу? |
A nice little corner table? |
Уютный столик в углу? |
Table three, table nine. |
Столик три, столик девять. |
This is table seven. |
Это доктор Крейн, седьмой столик. |
It wasn't my table. |
Это был не мой столик, а Кёрстин. |
I made sure he got his table. |
Выделил ему столик в баре. |