Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Столик

Примеры в контексте "Table - Столик"

Примеры: Table - Столик
The ability to convert your changing table into a small desk, practical bookshelf, and larger school desk. Пеленальный столик можно превратить в небольшой стол, практичный стеллаж для книг и большую школьную парту.
Celebrate your birthday with us and receive free entrance for you and your 5 friends, as well as the table reservation free of charge. Празднуй свой День Рождения с нами и получи бесплатный вход для 5-ти друзей, а также столик.
I need that table cleared, placed in front of Whip, with the chair behind it. Очистите этот столик и поставьте перед Уипом вместе со стулом.
This went on for a couple of weeks and then one day I moved the telephone table - and there were loads of them there. Этот приходил несколько недель, а потом я подвинул телефонный столик за которым оказалось гнездо.
Like family functions when you're the only one that's not married... and they sit you at the kid's table. Например, на семейном торжестве меня как единственную незамужнюю... усаживают за детский столик.
I don't want another table. I want the one I reserved. Мне надо тот столик, который я заказывал.
We got the table to ourselves for the momento, bromentos. Весь столик будет нашим через моменто, броменто.
A small table and a rusty old U-shaped wood burner, topped by a grille, took up the other side of the room. В другой части барака стоят маленький столик и ржавая печка, напоминающая по форме покрытое решеткой корыто.
I spoke with Alfredo's and they said they may be able to hold our table for an extra half an hour. Я дозвонилась "Альфредо" и они сказали, что придержат наш столик не более получаса.
Sit down at a table and choose what you'd like to eat. Мы выберем столик, и нам принесут готовое.
I have one table available now, but if you wouldn't mind waiting, it should just be a couple of moments for another. У меня остался только один столик, но если вы не против, можете подождать буквально минутку-другую.
Would you like to sit at a bar or a table? Останетесь за стойкой или присядете за столик?
My husband, very sweetly, but delusionally, thought that we could make it here early enough to get a table. Моему мужу пришла в голову очень милая, но бредовая идея, что если приехать пораньше, то можно занять столик.
I've got the "Goodfellas" table waiting for you. Вас ждет столик, сервированный по мотивам фильма "Крутые парни".
And he also remembered how he almost got angry ~ when Mr Salter tried to help him to a table. ~ Sounds like Bates. И он также запомнил, что тот почти вышел из себя, когда мистер Солтер попытался помочь усадить его за столик.
There is a spacious balcony in each room and apartment with a table and chairs. Все номера имеют выход на просторные индивидуальные террасы, на которых есть также столик со стульями.
Also cabin has: two beds (one upper, one lower), window, wardrobe, mirror, table, carpe. В каюте: двухъярусная кровать (нижняя и верхняя), окно, шкаф для одежды, зеркало, столик, ковровое покрытие.
Stokke Care is not just a table for your child during infancy but one that is able to support their needs throughout childhood. Stokke Care - не просто столик для пеленания младенца. Он будет отвечать запросам ребенка на протяжении всего детства.
After this, Pink is sitting in a bar after losing her table to Jessica Simpson, accompanied by a man who is playing the drums out of glasses. После этого Pink сидит в баре после того, как её столик отдали Джессике Симпсон, в компании мужчины, который играет на стаканах.
We can also help you by reserving your table at restaurants in town or across the world. Мы поможем зарезервировать столик для особых случаев и знаменательных дат, для быстрого делового обеда или праздничного ужина.
I want you to know... that I will never want that wagon-wheel coffee table. Я хочу, чтобы ты знал что я никогда не захочу кофейный столик в виде колеса фургона.
Consider the following analogy: Think of the bruise you get on your shin when you inadvertently bang your leg into the coffee table. Я приведу пример: представьте, что вы нечайно ушибли голень о журнальный столик, и на ноге у вас появился синяк.
I wish we were at the kids' table and you were finger-banging me underneath it. Я хочу, чтобы мы сели за детский столик и ты бы вставил мне пару пальцев под ним.
One time Tony bought a pool table from Wyczchuk. Тони как-то купил у этого Уайчека столик во двор.
I called him out for being a table hog so he buys four drinks an hour, puts three at the empty seats. Я возмутилась, что он занял весь столик, так он купил 4 напитка, и поставил их на пустые стулья.