Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Столик

Примеры в контексте "Table - Столик"

Примеры: Table - Столик
If you want a table, you better get one. Если вам нужен столик, вам лучше занять один.
You remember my coffee table book? Помнишь мою книгу-"кофейный столик"?
You know about table six, right? Ты знаешь про столик номер шесть, да?
Coffee table could go right here. А кофейный столик стоял бы тут.
That explains the nasty looks we received from people who wanted our table. Что объясняет мрачные взгляды, которые на нас бросают те, кто ждет свободный столик.
Cilenti's got me sitting at the top table again tonight. Чиленти снова посадил меня за главный столик сегодня.
There should have been a coffee table in that set. Наверняка в том гарнитуре должен был быть и кофейный столик.
So you hit him with your tablet and knocked him into the glass coffee table. И вы ударили его своим планшетом, и он упал на стеклянный кофейный столик.
It can go on my bedside table. Я поставлю тебя на столик у кровати.
I can't believe we got a table at the hottest restaurant in town without a reservation. Поверить не могу, нам достался столик в первом ресторане города... без предварительной резервации.
I seem to have inadvertently dropped my keys under your table. Похоже, я случайно уронил ключи под ваш столик.
I remember what table the staff put their bags under. Я помню под какой столик персонал складывал свои вещи.
He reserved a table for six people. Он заказал столик на шесть человек.
I put it on the coffee table. Я поставил ее на кофейный столик.
I was just admiring your coffee table out in the hall. Меня восхитил ваш журнальный столик в холле.
Then she lays you out on this table. Потом она кладет тебя на этот столик.
That's the press table, man. Это столик для прессы, мужик.
I know I broke your coffee table and... Я и так вам столик сломал...
That's a fine table, especially with the snow on it. Отличный столик, особенно со снежком на нём.
There's a table for you. Я оставил вам столик. Прошу.
Sorry. This table's traditionally reserved For actors. Простите, но этот столик по традиции заказан для актеров.
This table is traditionally reserved for actors In the classical company. Этот столик обычно заказан для актеров классического театра.
Pardon! It's a table for foreigners. Пардон, этот столик для иностранцев.
This table is a small thing, but it makes me happy. Этот столик - мелочь, но он делает меня счастливым.
I just secured a table at the most exclusive new restaurant in Seattle. Я только что забронировал столик в самом престижном новом ресторане Сиэтла.