| If you want a table, you better get one. | Если вам нужен столик, вам лучше занять один. |
| You remember my coffee table book? | Помнишь мою книгу-"кофейный столик"? |
| You know about table six, right? | Ты знаешь про столик номер шесть, да? |
| Coffee table could go right here. | А кофейный столик стоял бы тут. |
| That explains the nasty looks we received from people who wanted our table. | Что объясняет мрачные взгляды, которые на нас бросают те, кто ждет свободный столик. |
| Cilenti's got me sitting at the top table again tonight. | Чиленти снова посадил меня за главный столик сегодня. |
| There should have been a coffee table in that set. | Наверняка в том гарнитуре должен был быть и кофейный столик. |
| So you hit him with your tablet and knocked him into the glass coffee table. | И вы ударили его своим планшетом, и он упал на стеклянный кофейный столик. |
| It can go on my bedside table. | Я поставлю тебя на столик у кровати. |
| I can't believe we got a table at the hottest restaurant in town without a reservation. | Поверить не могу, нам достался столик в первом ресторане города... без предварительной резервации. |
| I seem to have inadvertently dropped my keys under your table. | Похоже, я случайно уронил ключи под ваш столик. |
| I remember what table the staff put their bags under. | Я помню под какой столик персонал складывал свои вещи. |
| He reserved a table for six people. | Он заказал столик на шесть человек. |
| I put it on the coffee table. | Я поставил ее на кофейный столик. |
| I was just admiring your coffee table out in the hall. | Меня восхитил ваш журнальный столик в холле. |
| Then she lays you out on this table. | Потом она кладет тебя на этот столик. |
| That's the press table, man. | Это столик для прессы, мужик. |
| I know I broke your coffee table and... | Я и так вам столик сломал... |
| That's a fine table, especially with the snow on it. | Отличный столик, особенно со снежком на нём. |
| There's a table for you. | Я оставил вам столик. Прошу. |
| Sorry. This table's traditionally reserved For actors. | Простите, но этот столик по традиции заказан для актеров. |
| This table is traditionally reserved for actors In the classical company. | Этот столик обычно заказан для актеров классического театра. |
| Pardon! It's a table for foreigners. | Пардон, этот столик для иностранцев. |
| This table is a small thing, but it makes me happy. | Этот столик - мелочь, но он делает меня счастливым. |
| I just secured a table at the most exclusive new restaurant in Seattle. | Я только что забронировал столик в самом престижном новом ресторане Сиэтла. |