Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Столик

Примеры в контексте "Table - Столик"

Примеры: Table - Столик
Mind if I put my coffee down on this decorative end table? Не против, если я поставлю кофе на этот декоративный столик?
An old-fashioned, please, and would you bring it to the table? Классический, пожалуйста, а где наш столик?
Darling, did you reserve a table? Милый, ты не забыл заказать столик?
[Chuckles] Jeff, it's just a little table in the corner of the room. Джефф, это всего лишь маленький столик в углу комнаты.
Why don't you take a table? Почему бы тебе не заказать столик?
It's too much - the car keys, the coffee table, your roller skate on the front porch. Это уже слишком... ключи от машины, кофейный столик, твой роликовой конек на крыльце.
I got a table at 9 P.M., so look there. Я заказал вам там столик на троих в 9 вечера.
Would you mind moving to that table? Могли бы вы пересесть за тот столик?
This is Lord Melbury's table, you see? Это столик для Лорда Мэлбери, понимаете?
We'll grab a table and we'll just slide right in. Выбирай, мы поедем и сядем за свободный столик.
Can you please put it on the table beside my bed? Положите, пожалуйста, на столик рядом с кроватью.
Why don't you come back to the table, man? Почему бы тебе не вернутся за столик, старик?
That table is closer to the kitchen resulting in the food arriving hotter and yet not so close as to be distracting. Тот столик ближе к кухне, поэтому еду приносят более горячей.
My end table's afraid to go out alone. Мой столик никогда не выходит за пределы комнаты.
Before they opened tonight, I snuck in, found out which table he'd reserved, and planted a bug. До того как они открылись, я прокрался внутрь, выяснил, какой столик он зарезервировал и поставил жучок.
Garcon, your finest table, please. Гарсон, нам нужен лучший столик!
If you knew what you were doing, there wouldn't be a space toilet where my coffee table should be. Если бы ты знал, что делаешь, то космический туалет не находился бы там, где должен находиться мой кофейный столик.
You were right about this table being lucky. Вы были правы, этот столик - счастливый!
When I strike this gong, each man should sit at the table you've been assigned. Когда я ударю в гонг, мужчины садятся за столик, который им достался.
This is my table and I want a steak! Это мой столик и я хочу стейк!
The end table is wrong, the couch looks bizarre... and don't even get me started on the refrigerator magnets. Столик стоит не там, кушетка выглядит странно... и я даже не говорю о магнитах на холодильнике.
After Mr. Cole got into Ms. McCartney's house... he smashed her head into a glass coffee table. После того как Мистер Коул зашёл в дом Миссис МакКарти, он швырнул её головой о кофейный столик.
You know, I was able to score this prime table 'cause I'm personally friends with the chef. Знаешь, мне было не трудно заказать здесь лучший столик, потому что я очень хороший друг шеф-повара.
I know they've got her dressing table as part of the royal collection, chief. I'll do it. Шеф, я знаю, что ее туалетный столик является частью королевской коллекции.
Well, just in case, I think this table back here would be quite lovely for you guys. Что ж, тот столик сзади отлично подойдет и для двоих.