Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Столик

Примеры в контексте "Table - Столик"

Примеры: Table - Столик
Inside this cabin there is also a table for radiographic inspection. Внутри также расположен столик для просвечивания.
Or the Honourable Mrs Derek Kettering, if I'm trying to book a table for lunch. Или уважаемая миссис Кеттеринг, если заказываю столик в ресторане.
Italian coffee is made to order and served at your table. По заказу для Вас приготовят итальянский кофе, который принесут непосредственно на Ваш столик.
My second official act was the following: Next to my desk was a table with many telephones. Мой следующий официальный акт был таким - рядом с моим столом стоял столик со множеством телефонов.
I did a piece on the chef and he offered me a table. Я писал об их шеф-поваре и он предложил мне столик.
You better get the gate-leg table, Hordern. А вы принесите раскладной столик, Хордерн.
Ladies and gentlemen, lot 222 an Edgar Brandt wrought-iron wall mirror and console table. Дамы и господа, лот 22. ЗЕРКАЛО МЕРТВЕЦА Настенное зеркало в кованой раме Эдгара Брандта и пристенный столик.
Hastings, I must reserve for myself immediately for tomorrow night a table at Le Jardin des Cygnes. Гастингс, я должен немедленно заказать себе столик на завтра в "Лебедином Саду".
A Skench demon your coffee table. Скенч демон вселяется... прямо на твой кофейный столик.
The next table is available in an hour and 45 minutes. Следующий свободный столик появится через 1.45.
Equipped kitchen. Furnished living room with leather upholstered furniture, table with 4 chairs, a dressing table. Квартиры продаются с чистовой отделкой: оборудование кухни, меблировка гостиной мягкой мебелью, обеденный стол с 4 стульями, туалетный столик, туалетный столик с зеркалом в коридоре.
Finally, we want multifunctional spaces and housewares - a sink combined with a toilet, a dining table becomes a bed - same space, a little side table stretches out to seat 10. Наконец, нам нужны многофункциональные пространства и посуда: раковина, совмещенная с унитазом; обеденный стол становится кроватью - занимает то же пространство; прикроватный столик растягивается, чтобы усадить 10 человек.
We have that table and that table, but not that table or that table or that table. Садитесь за этот столик или за тот, но не за этот, этот и вот этот.
There was a small table in her bedroom, and on the table - a little bottle. В спальне у неё стоял столик. А на нём маленькая бутылочка.
We grab a table before we dance? Listen, you people go grab a table. I'll be back in a minute. Идите и садитесь пока за столик, а я вернусь через две минуты.
Can I have a bottle of Château-Grillet for table seven, please. Ладно, тогда мне бутылку "Шато Грийе" на 7-й столик, пожалуйста.
If you wish to make a table reservation, please fill the forms below and we will contact with you. Если вы желаете приятно провести время в нашем ресторане и уже определились когда и в какое время - у вас есть очень удобная возможность зарезервировать столик прямо на нашей страничке. Для этого заполните форму-заказ и укажите ваши контактные данные.
Move that table, I want to put him in the corner. That's it. Пёрёдвинь столик, я посажу ёго в углу.
But what? - When I cleaned his table last night, I found what I thought was something pretty weird. Когда вечером я убирала столик я нашла кое-что очень странное.
Jack, will you take care of the mean girls' table? Джек, возьмешь столик с дрянными девчонками?
We have to leave this awesome table right now 'cause you have some kind of man crush on Phil, the king of Scuba. Нам придется покинуть этот чудный столик, ведь ты по-мужицки запал на этого Фила, короля акваланга.
Mr. Borglund, they're setting up your table now. Мистер Боргланд, столик для вас уже готовят.
After we've enjoyed the traffic-free roads and the no wait for a table at BLT next week. Как только закончим наслаждаться ездой по пустым дорогам и отсутствием очередей на столик в ресторане.
Which is why I got you a secluded restaurant with a table in the back where no one will see you. Поэтому я позвонила в отдаленный ресторан и заказала столик в темном углу, где вас не увидят.
Any table that you've booked is yours for the night, unless you're told otherwise. Зарезервированный вами столик остается вашим целый вечер, если вы не дадите иных указаний.