Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Столик

Примеры в контексте "Table - Столик"

Примеры: Table - Столик
I'm starving - why don't we get a table? Я такая голодная, почему бы нам не найти столик?
Send a good bubbly over to table 3, would you? Отнеси, пожалуйста, шампанское на третий столик.
I want you to know that I will never want that wagon-wheel coffee table. Я никогда не буду претендовать на этот столик.
I'm going to try and reserve you a table, but it gets kind of crowded and I don't want you to have to stand. Я попытаюсь забронировать вам столик, но там куча народу обычно и я не хочу, чтобы вы стояли.
Imagine you looking over at this table, what do you see? Представь, что ты глядишь на этот столик и что ты там увидишь?
Just ignore it, like I'm doing with that table Просто забей, вот как я на тот столик.
This is a little piece of furniture for an Italian manufacturer, and it ships completely flat, and then it folds into a coffee table and a stool and whatnot. Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя и он совершенно плоский при транспортировке, но потом он складывается в кофейный столик, табуретку и тому подобное.
You sit at a table at the back of a cafe and read Le Monde, line by line, systematically. Садишься за столик в глубине кафе и читаешь "Монд", методично, строчку за строчкой.
So... -So... We'll sit nearby on a table, to watch over you... Так, мы пойдём тут рядом за один столик, чтобы могли вас видеть.
I booked the restaurant from our first same table overlooking the ocean... and I'll do it at sunset, which I've recently discovered is my ideal lighting. Я позвонил в ресторан, в котором было наше первое свидание, забронировал тот же столик с видом на океан, и я сделаю это на закате, ведь, как я недавно обнаружил, это идеальное для меня освещение.
Well, the wedding planning is done, so tonight is all about relaxing and celebrating everything that makes us awesome, which is why I requested our favorite table. И так планирование свадьбы закончено, поэтому сегодня - только отдых и празднование все что делает нас клевыми и поэтому я заказал наш любимый столик.
Now that we've broken up a seven-year relationship just 'cause they stole our table, Теперь когда мы разрушили отношения, которые длились семь лет, только потому что они украли наш столик
Can we have a table for two, please? Можно столик на двоих? -Минуточку, сэр.
All I had to do was say "I'm sorry" to Cindy and Mindy and they were practically begging me to sit at their lunch table. Все, что мне понадобилась сделать, это сказать "Мне жаль" Синди и Минди, И они почти просили меня Сесть за их обеденный столик.
Sam, do you see another table open? Сэм, видишь где-нибудь свободный столик?
You want to grab a table, get so - some dinner? Хочешь сесть за столик... поужинать?
I think I spent $5,000 on a table and I really need to get my money back, and I think I don't have time to babysit your little friend. Я отдала $5,000 за столик, и я очень хочу отбить эти деньги, и у меня нет времени нянчиться с твоим дружком.
All over the world fresh flower composition that decorates office reception, table of café or restaurant, window shop or boutique shelves is a sign of special attention to favorite customers and partners. Во всем мире свежая цветочная композиция, украшающая ресепшн офиса, столик кафе или ресторана, витрину магазина или стеллаж бутика, является знаком особого внимания к любимым клиентам и партнерам.
Also You can have restaurant services in the rooms and in accordance with your wish table for You and Your guests can be laid in Your number. Также к Вашим услугам ресторанное обслуживание прямо в номерах, а, по Вашему желанию, столик для Вас и Ваших гостей может быть накрыт в Вашем номере.
Therefore, they set up a folding card table by the main street of a sleepy Texas town, dust it off, and invite passersby to come to the wedding. Поэтому они поставили складной карточный столик на главной улице сонного техасского городка, стряхнуть с него пыль, и стали приглашать прохожих прийти на свадьбу.
They remember Wolf coming in and said he sat at the same table out front, but he was always alone. Они вспомнили, что Вульф приходил, сказали, что он садился за один и тот же столик в первом ряду, но он всегда был один.
We'd love a table for two. Можно нам столик на двоих? - Фамилия?
I want a table for two, and I don't mean Siberia, 15. Мне нужен столик на двоих, не на отшибе, на 8:15.
Well, these two I know from college, and you I know from randomly sitting down at our table. Ну, их двоих я знаю с колледжа, а с Вами, потому что Вы просто подсели за наш столик.
This is a little piece of furniture for an Italian manufacturer, and it ships completely flat, and then it folds into a coffee table and a stool and whatnot. Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя и он совершенно плоский при транспортировке, но потом он складывается в кофейный столик, табуретку и тому подобное.