| Those ugly mice sure can sleep a lot. | Эти уродливые мыши очень долго спят. |
| Well, I sure appreciate what y'all are doing. | Ну, я очень ценю то, что вы делаете. |
| I got to admit, Finch, I sure like her style. | Надо признать, Финч, мне очень нравится ее стиль. |
| I sure hope it's not a safety issue. | Я очень надеюсь, что мы ничем не рискуем. |
| Me and the girls, we sure miss her. | Я и девочки очень скучаем по ней. |
| We sure are glad to meet you. | Мы были очень рады увидеться с вами. |
| He sure looks like the heat. | А он очень похож на легавого... |
| I'm not sure what you're referring to. | Не очень поняла, на что намекаете. |
| I sure hope a Mr. Hendrik is there with you. | Очень надеюсь, что мистер Хендрик с вами. |
| It sure was nice of NASA to send you up again. | Со стороны НАСА было очень мило снова послать тебя в космос. |
| But another explanation is much more likely - a not very sure grip of the subject. | Но гораздо более вероятно другое объяснение, а именно, не очень уверенное владение предметом. |
| Our collective efforts are greatly aided by those who make sure that attention continues to be focused on our seas and oceans. | Нашим коллективным усилиям очень помогают те, кто обеспечивают привлечение внимание к нашим морям и океанам. |
| It is very important that you always make sure your contact is up to date. | Очень важно следить, чтобы ваши контактные данные всегда были правильными. |
| All efforts to build confidence are, we are sure, very important. | И мы уверены, что все усилия по выстраиванию доверия имеют очень важное значение. |
| [Laughs] I sure hope that Whitney's mom can help make my mom feel more comfortable with this wedding. | Я очень надеюсь, что мама Уитни сможет помочь моей маме почувствовать себя более комфортно на этой свадьбе. |
| I was sure she would fall for Opher instantly. | Мне было ясно, что очень скоро она падет в объятья Офера. |
| We have tried hard to make sure... that this material does not bring innocents to harm. | Мы очень много трудились, чтобы убедиться, что этот материал не принесет вреда невинным. |
| I sure hope you don't take a bite out of the other side. | Очень надеюсь, что ты не решить откусить с другой стороны. |
| You seem pretty sure about that pending apocalypse of yours. | Ты, похоже, очень уверен в грядущем апокалипсисе. |
| You were not there before sure whether you liked... | Сначала она тебе не очень понравилась. |
| We sure hope we get to play for you again sometime. | Мы очень надеемся, что нам удастся пригласить тебя поиграть когда-нибудь снова. |
| Boy, I'd sure like to see the sweet sight of my vote... counting. | Да. Черт, мне бы очень хотелось увидеть это сладкое зрелище, как мой голос... подсчитывается. |
| She sure is fully operational with it. | Она очень уверенно с ним обращается. |
| I'm not sure I like it very much. | Нравится, но не так чтобы очень. |
| I'm not sure, miss, but she seems very upset. | Я не уверена, мисс, но, похоже, она очень огорчена. |