| I'm not so sure either. | Я тоже не очень уверен. |
| You seem pretty sure what you're doing | Вот ты очень целеустремленная. |
| Make sure you do. | Очень на это надеюсь. |
| You're pretty sure of yourself, aren't you? | Ты очень самоуверен, да? |
| It sure seems broken. | Очень похоже, что сломано. |
| Quite sure and very grateful. | Абсолютно убежден и очень вам благодарен. |
| Gabriel sure reminds me a lot of you. | Гэбриэл мне очень тебя напоминает. |
| You sound pretty sure about that. | Ты очень уверенно это говоришь. |
| I sure as cuss hope so. | Очень надеюсь, что так. |
| Obíe was makín' sure. | Оби был очень осторожным. |
| She made sure of that. | Она старалась быть очень осторожной. |
| We'd sure appreciate it. | Мы были бы очень признательны. |
| Well, the boys sure did miss you. | Мальчики очень по тебе скучали. |
| But they sure were good. | Но они очень вкусные. |
| I sure do miss those guys. | Я очень по ним скучаю. |
| I sure appreciate it. | Я очень ценю твою помощь. |
| You sure have done well for yourself. | Безусловно, вы очень преуспели. |
| I sure would appreciate it. | Ѕыл бы очень благодарен. |
| Not too sure, sir. | Не очень ясно, сэр. |
| You sure you won't stay one more night? | Мои отец очень просил помочь. |
| I'm not too sure about that. | Я не очень в этом уверен |
| She sure was sassy. | Девчушка была очень борзой. |
| You're sure shrewd~. | Ты очень предусмотрительный~. |
| 'Cause you don't seem sure. | Как-то не очень уверены. |
| You're a sure thing. | Ты очень уверенный в себе парень. |