Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Sure - Очень"

Примеры: Sure - Очень
It sure seems that way, doesn't it? Ну ведь очень похоже, правда?
Say, Mr. Charles, this sure is a pleasure! Мистер Чарльз, мне очень приятно!
I wasn't sure about him at first. Этот наш новый священник мне сначала показался не очень
I wasn't sure about your branch of the famil after I heard about your parents divorce. Я была не очень уверена в твоей семейной ветви после того как услышала о разводе твоих родителей
She is very weak, so make sure she gets lots of rest. она очень слаба, поэтому пусть побольше спит.
And he'll come around. I'm not so sure. и он вернется я не очень уверена
But we really need you to make sure that these algorithms have encoded in them a sense of the public life, a sense of civic responsibility. Но нам очень нужно, чтобы вы позаботились о том, чтобы эти алгоритмы включали в себя ощущение общественной жизни, чувства гражданской ответственности.
So, it's been a big, very complex project, which I was not sure was going to work at all. Это был большой и очень сложный проект; я был не уверен, даст ли он вообще результат.
EZ: Well, if you are sure, I have to tell you that within five minutes I will talk very fast. ЕЦ: Ну что ж. Если Вы уверены, я должна сказать, что эти пять минут буду говорить очень быстро.
You know, I've got to tell you, Ian, for such an open and honest relationship, you poly types sure do keep a lot of secrets from each other. Знаете, должен вам сказать, Иен, для таких открытых и честных отношений, вы, полиамористы, храните ну очень много секретов друг от друга.
Very considerate, but are you sure that's all he did? Очень интересно, но вы уверены, что это он сделал?
David, I'm not even sure I knew he was talking. Дэвид, боюсь я не слова не понял Я очень растерялся в той ситуации
I am very glad that, under your guidance, the Conference will undertake a focused debate on the prevention of an arms race in outer space, which we are sure will yield fruitful results. Я очень рад, что под вашим руководством Конференция предпримет сфокусированные дебаты по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве, которые, как мы уверены, принесут плодотворные результаты.
Next time, the hugely talented Lambert should make sure he's going straight for the gut. В следующий раз очень талантливый Ламберт должен убедиться, что он попал в те ворота.»
For the problem always starts there, usually space for suitcases is never very large and on the other side sure many of you are not to ride a 10kg backpack on their backs during the holidays. Для задачи всегда начинается там, как правило, места для чемоданов никогда не бывает очень большим, а с другой стороны уверен, что многие из вас не ездить 10kg рюкзак на спине во время каникул.
However in this period he advocated Stalin very actively, supported him in everything, though not entirely sure in everything. Но в тот период он очень активно за Сталина выступал, целиком поддерживал во всём, хотя и не во всём был уверен.
You're very sure of yourself, aren't you? Вы очень уверены в себе, не так ли?
I'm... not really sure at the moment, but... Я... не очень уверен, что это подходящий момент, но...
Make sure to be meticulous so nothing is lost Будь очень внимательна, чтоб ничего не пропало зазря.
So, it's been a big, very complex project, which I was not sure was going to work at all. Это был большой и очень сложный проект; я был не уверен, даст ли он вообще результат.
although I'm... sure that was lovely. но я считаю... они очень тебя любили.
I sure do hope you have got - Я очень надеюсь, что у Вас...
It sure sounds like it, don't you think? Очень похоже на то, разве нет?
We hope you will like our store and we are sure you will be fully satisfied with your purchases from us. Мы очень надеемся, что наш магазин Вам понравится, и мы уверены в том, что Вы будете довольны Вашими покупками, сделанными в нашем магазине.
Besides, if you help me, I'll make sure you get the one thing you want most. Кроме того, если ты поможешь мне, я дам тебе то что тебе очень нужно.