I sure hope Mr. Jack plays his game good today. |
Я очень надеюсь, у мистера Джека будет сегодня хорошая игра. |
I sure hope that deal with Malcom goes down nice and easy. |
Я очень надеюсь, что дело с Малькомом идет легко и приятно. |
This sure looks like his file photo. |
Это очень похоже на его фото. |
Making sure Kelly and Charlie kept that date meant so much to you. |
Вы приложили все силы для того, чтобы Келли и Чарли встретились, это очень много значило для вас. |
It sure was nice to meet you... Doctor. |
Мне действительно было очень приятно познакомиться... |
I'm not quite sure why that is. |
Я очень хорошо в нём разбираюсь. |
I'm not sure how that applies. |
Не очень понимаю, при чем тут это. |
Now I'm not sure what he is - lord of somewhere very far away. |
Теперь я не знаю точно, кто он такой - лорд чего-то там очень далекого. |
I'm not too sure about the cash. |
Не очень уверен по поводу денег. |
I just really wanted to make sure that I could be proud of you. |
Я просто очень хотел, быть уверенным, что я могу гордиться вами. |
I'm not sure about that. |
Я не очень в этом уверена. |
I'm not quite sure what you're asking me, Mr. Beane. |
Я не очень понимаю, о чём вы спрашиваете, мистер Бин. |
You're not very sure of yourself. |
Ты не очень в себе уверен. |
But I'm-I'm sure you're too busy and... |
Но я уверена, что Вы очень заняты и... |
She seemed so sure you were still so blindly in love with her. |
Она казалась очень уверенной, и Вы были все еще так слепо влюблены в неё. |
I'm not quite sure where I belong, to be honest. |
Я не очень уверен, где моя родная земля, если честно. |
Your sole character witness isn't looking too sure of herself. |
Ваш единственный свидетель порядочности вашего клиента не очень уверенно смотрится. |
For a little guy, he sure got some big issues. |
Для маленького парня у него очень большие проблемы. |
Momentous, sure - but China is not yet a superpower. |
Очень важно, да - но Китай пока еще не супердержава. |
I sure am sorry to hear about Rachel. |
Я слышал про Рейчел, мне очень жаль. |
I sure hope he's right. |
Я очень надеюсь, что он прав. |
I sure am glad you wore that perfume. |
Я очень рад, что на тебе эти духи. |
I sure hope Guzman's worth all this. |
Я очень надеюсь, что Гузман стоит всего этого. |
I'm not sure that's a good thing. |
Сдается мне, это не очень хорошо. |
I'm not sure this is wise. |
По-моему, это не очень разумно, Найджел. |