I just not really sure of the rules. |
Я не очень хорошо знаю правила. |
I really wanted to make sure. |
Мне очень хотелось во всем убедиться. |
I'm not sure about your choice of reader Father. |
Я не очень согласен с вашим выбором чтеца, Отец. |
Could you do it for me? sure, sure... |
Я тебя очень прошу. Конечно... |
The job of the government is to make sure there's somebody there to make sure the vault is closed and very few people have the combination. |
В задачу правительства входит обеспечить, чтобы кто-то убедился, что сейф закрыт и очень немногие люди знают комбинацию. |
Could sure use your help on this. |
Мне бы очень пригодилась Ваша помощь. |
It was sure nice to meet you. |
Хорошо. - Очень рад был с вами познакомиться. |
I'm not exactly sure how this works. |
Я не очень хорошо знаю, как это делается. |
I'm not exactly sure what you're driving at. |
Я не очень понимаю, к чему ты клонишь. |
I'm not sure, but he's very annoying. |
Я точно не знаю, но он очень надоедливый. |
I'd say you were interesting enough, sure. |
Я бы сказал, вы очень интересны. |
I'm not sure. I think Dad might be a great teacher. |
Я не уверена, но кажется наш папа очень хороший учитель. |
I sure hope you were guilty. |
Очень надеюсь, что ты виновен. |
It's very pretty, but we're not sure. |
Очень симпатично, но мы пока не уверены. |
It sure was important to him! |
Это наверняка была очень важная для него машина! |
I'm not sure he is. |
И я в этом очень сомневаюсь. |
That's right, and we'll make sure it goes for something really important, like a medical building. |
Это правда, и мы проследим, чтобы они были направлены на что-то очень важное, например, на строительство больницы. |
We will greatly miss Ambassador Heinsberg, but we are sure that German logic will serve us well in our future work. |
Нам будет очень недоставать посла Хайнсберга, но мы уверены, что немецкая логика хорошо послужит нам в нашей будущей работе. |
We are very committed to making sure you the most benefit from your listing here can draw. |
Мы очень призван обеспечить Вам максимальную выгоду из вашей записи здесь можно сделать. |
Confidently and very vigorously, from the very start - and now you can easily make sure of this yourself. |
Уверенно и очень энергично, с самого начала - в этом Вы теперь легко убедитесь и сами. |
He was very sure of himself. |
Она была очень уверена в себе. |
I sure hope he got Anne to go home and rest. |
Очень надеюсь, что он проводил Энн до дома. |
Debian and the free software community are very responsive to make sure that fixes of security problems get into the distribution quickly. |
Debian и сообщество свободного ПО очень ответственно относится к тому, чтобы исправления проблем безопасности входили в дистрибутив как можно быстрее. |
"That sure was a short day," he excitedly told Cooper. |
«Это был очень короткий день,» - сказал он взволнованно Куперу. |
Christmas 2012 gave Hope a good fright with Virginia so sure the Mayan Doomsday was right. |
Рождество 2012 Хоуп очень напугало, ведь конец света наступит - так Вирджиния полагала. |