| Some people aren't too sure but you seem genuinely interested. | Знаете, некоторым не очень нравится, но вы, похоже, искренне заинтересовались. |
| Pretty sure your boss will cut you some slack. | Я почти уверена, что твой новый босс не будет к тебе очень строг. |
| You seem very sure about that. | Вы, кажется, очень уверены в этом. |
| Well, it sure doesn't look good. | Итак, это выглядит не очень хорошо. |
| Well, I'm quite sure the Doctor will be only too pleased to show you around. | Я уверен, что Доктор будет очень рад устроить вам экскурсию. |
| That last part, I'm not so sure about, but the stuff before was very good. | Не уверен насчёт последнего, но в остальном - очень неплохо. |
| If you're important enough, sure. | Разумеется, если вы очень важный свидетель. |
| I'm not sure why I'm here. | Не очень понимаю, зачем я здесь. |
| I'm not too sure about this one, Bruce. | Не очень уверена насчёт этого, Брюс. |
| We're extra careful and we just make sure that you don't get an infection. | Мы будем очень осторожны и сделаем все возможное, чтобы ты не подхватил никакую инфекцию. |
| Everything you've told me so far points to Miss Springer being very sure of herself. | Все, что вы мне сейчас сказали,... указывает на то, что мисс Спрингер была очень уверена в себе. |
| Not quite sure what we have left to talk about. | Не очень понимаю, что еще стоит обсуждать. |
| Not so sure about that, Danny. | Не очень уверен в этом, Дэнни. |
| I'm just not really sure why I should at the moment. | Только не очень уверена, почему должна быть. |
| We are not sure, but the planet where Lorne's team disappeared is quite poor. | Мы не уверены, но планета, где исчезла команда Лорна, очень бедная. |
| I was afraid of infection, particularly, but otherwise was fairly sure the fingers would heal. | Я очень боялась инфекции, но в остальном была уверена, что пальцы заживут. |
| You see, I'm not sure that that's very fair. | Видите ли, я не уверен, что это очень справедливо. |
| It sure is nice to get a paycheck every month. | Ну и конечно очень приятно получать оплату каждый месяц. |
| It sure was nice of your nephew to invite us to his cloning lab here in the Repeating Forest. | Определённо очень мило, что твой племянник пригласил нас в свою лабораторию клонирования, в этом повторяющемся лесу. |
| You don't sound so sure. | Голос у тебя не очень уверенный. |
| We sure did, and we're sorry we made you feel bad. | Выбрали, и нам очень жаль, что мы заставили тебя плохо себя чувствовать. |
| You must be pretty sure of yourself. | Должно быть, вы очень уверены в себе! |
| I'm not so sure he is. | Я не очень уверен в этом. |
| You know, Versey sure handed this case over pretty easily. | Знаешь, Верси как-то очень быстро передал нам дело. |
| We aren't sure what'd happen So loyalty matters | Мы не знаем, что может случиться, поэтому верность очень важна. |