Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Sure - Очень"

Примеры: Sure - Очень
I'm not really sure about this, but I'm just going with it. Я в этом всем не очень уверен, но я просто подчинился.
I'm still not entirely sure I'm pleased that doctor stopped me. Я еще не очень уверена, что я рада, что доктор остановил меня.
That's very sweet of you, but sometimes I'm not sure I did enough. Это очень мило с твоей стороны, но иногда я не уверенна, что сделала достаточно.
See, I'm reading it really slow just to make sure I get every nuance. Я читаю очень медленно, но только потому, что хочу понять все нюансы.
You know, for a renowned party boy, queen sure can't hold his liquor. Очень странно, но Квин оказывается не умеет пить.
Actually, I'm not so sure about that anymore. Вообще-то, я не очень в этом уверен.
They don't do that for me, but it sure feels like it. Это вряд ли делается специально для меня, хотя, очень похоже на то.
I like the cape. I'm not sure about the mask though. Симпатичный плащ, а вот маска не очень.
Well, I sure do appreciate this, Miss Beans, я очень благодарен, мисс Ѕобита,
Are you sure you're not too tired? Вы уверены, что не очень устали?
I am pretty sure it was very public a couple days ago when I was brushing my teeth. Пару дней назад, оно было ну очень публичное, когда я чистила зубы.
Which is greatly appreciated and all, but I'm kind of a sure thing. За которую я очень признательна и всё такое, но насчёт меня ты можешь быть уверен.
Are you sure this is the guy? И он очень неплох в этой роли.
That's very generous, but I'm not sure that Adrian would give it back, so... Это очень великодушно, но я не уверен, вернет ли его Эдриан, поэтому...
And I was sure that it was going to be great for democracy and for our society. И я был уверен, что это будет очень важно для демократии и для нашего общества.
I'm not sure what "turned out" means, but they're very careful to warn you off it. Не знаю, что значит "вырубить", но они очень осторожно предупреждают тебя.
Now, I'm not sure, but I believe I was visited by a giant. Я не очень в этом уверен, но, кажется, ко мне приходил великан.
The people who are making sure Speight's body stays in the ground. Тем, кому очень надо, чтобы тело Спейта лежало, где лежит.
Well, I'm not too sure what happens now, Mr. Earling, and I feel really bad about that. Ну, не знаю, что с вами будет, Мистер Эрлинг, и мне очень жаль.
Very, 'cause I'm still sure he's our guy. Очень, я уверен, что он преступник.
Well, sure, that would be really fun, but it's impossible. Ну, конечно, это было бы очень здорово, но это невозможно.
Well, I'm really glad you two found each other because you sure lost me. Ну, я очень рада, что вы двое нашли друг друга, потому что вы точно потеряли меня.
Well, now that I'm feeling more myself, I sure do wish I had a second chance to make a first impression. Теперь, когда я пришёл в себя, мне бы очень хотелось изменить ваше первое впечатление обо мне.
No, you're not, though it sure seemed like you wanted to. Нет, конечно, но казалось, ты очень этого хочешь.
Well... You know, for a guy who hates pets, you sure seem to care about your dog. Для человека, который не любит животных, ты, кажется, был очень привязаны к своей собаке.