Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Sure - Очень"

Примеры: Sure - Очень
I sure hope you're right. Я очень надеюсь, что вы правы.
You seem very sure, sir. Вы кажетесь очень уверенным, сэр.
She's not too sure about the mastectomy. Она не очень уверена в мастэктомии.
And when we launch these technologies to patients we want to make sure that we ask ourselves a very tough question. И только тогда запускать эту технологию на пациентах мы должны быть уверены, что поставили себе очень сложный вопрос.
He's sure one lucky guy. Вы... Вашему парню очень повезло.
I am not really sure what I have learned about you Julian. Я не очень уверен в том, что я узнал о вас, Джулиан.
You don't sound too sure about that. Вы это говорите не очень уверенно.
You don't seem too sure about it. Вы, похоже, не очень уверены.
You sure are acting calm, all things considered. Ты притворяешься очень спокойным, учитывая обстоятельства.
I'm not actually sure everything that I said. Я даже не очень помню, что именно я говорила.
A calendar is a way of making sure that across the year you will bump into certain very important ideas. Это способ убедиться, что в течении года вы обязательно столкнетесь с некоторыми очень важными идеями.
I'm not sure why, but that summer went pretty fast. Кажется, это лето пройдет очень быстро.
I already did a report, so I'm not quite sure why you're here. Я уже написала заявление, поэтому не очень понимаю зачем вы пришли.
You sure got a nice spread here. У вас тут тоже очень неплохо.
I sure as cuss hope so. Я, черт возьми, очень на это надеюсь.
Yes, you sure are enlightened. Извините, сэр, мне очень жаль.
But it sure is good to see you. Но я очень рад тебя видеть.
I'm not sure what you're suggesting. Я не очень понимаю ваши намеки.
Your Southern husband sure does seem to love the Yankees. Ваш южный муж очень любит Янки.
But I sure do like this snow globe. Но мне очень понравился этот снежный шар.
I wasn't quite sure what he goes by these days. Не очень уверена, куда он бы поехал нынче.
Sweetheart, make sure Sara's strapped in really tight. Милая, убедись, что Сара очень крепко пристёгнута.
He wasn't so sure about it, but... Правда, он говорил не очень уверенно.
I'm not sure... what those documents would be. Я не очень понимаю... что это будут за документы.
You know, this lot are a tenacious bunch, they're sure to find out. Знаете, это очень упорные ребята, они наверняка выяснят.