MY EAR SURE HURTS. |
У меня очень болит ухо, Тори. |
There is a - I'm not sure you can see it very well, but on the top left, around 10 o'clock, there is a little teeny dot, and that's Earth. |
Я не уверен, что вы сможете увидеть это очень хорошо, но в верхнем левом углу, примерно на 10 часов, есть крошечная точка, это Земля. |
It's important to me that there's someone I know and trust making sure justice is meted out in a way that's consistent with our ideals. |
Это очень важно для меня так как я должна быть уверена что работающие тут вершат справедливость и соблюдают идеалы |
"likes to preen, very sure of itself, constant grooming." |
"любит прихорашиваться, очень самоуверенный, постоянно приводит себя в порядок". |
If you are not sure whether it is just the turbocharger which has caused the vehicle breakdown, we will inspect it for 1.5 hours on the balancing machine in an environment similar to that of engine operation and we will inform you about the condition of your turbocharger. |
Если Вы не уверены, действительно ли причиной аварии Вашей машины является именно турбокомпрессор, то в течение 1,5 часов мы проверим его на балансировочной машине в условиях очень близких к условиям работы двигателя внутреннего сгорания и проинформируем Вас о состоянии Вашего турбокомпрессора. |
I sure hope the foolish but clearly well-intentioned person who made it regrets it, even though it probably took her... or him... who knows? Hours to... (clears throat)... get it just right. |
Очень надеюсь, что доброжелательный глупец, который ее изготовил, пожалел об этом, несмотря на то, что это заняло у нее... или у него, кто знает, многие часы работы. |
We are sure that he will demonstrate the same dynamism, energy and human qualities as his predecessor, Mr. Harri Holkeri of Finland, as he continues his outstanding work for the benefit of humankind. |
Мы уверены, что Вы, г-н Председатель, продолжая очень важную работу на благо человечества, продемонстрируете тот же динамизм, энергию и человеческие качества, что и Ваш предшественник из Финляндии г-н Харри Холкери. |
There is enormous merit in this proposal, but obviously we want to make sure that we take the membership along with us when and if we do decide to go ahead like this. |
Это очень ценное предложение, но, безусловно, мы должны быть уверенными в том, что нашу позицию разделяют все государства-члены, прежде чем мы решим, если мы решим, претворить его в жизнь. |
This is a very rough situation, and I can sure you, we're doing everythingthat we can. |
Я доктор Кареев Это очень плохая ситуация, И я вас уверяю, мы делаем всё, что можем |
I guess there was some people that just felt that my singing a melody that was very identifiably one of Oidupaa's, you know they weren't really sure how it would go over. |
Я думаю, что некоторые люди, которые почувствовали, что мелодия, которую я пою - была очень похожа на мелодию Ойдупаа. И, знаете, они были не совсем уверены как она закончится. |
Sure, why not? |
Что? Ты очень милая, когда милая. |
Sure hope he's okay. |
Очень надеюсь, что он в порядке. |
Listen, Dumbledore, I know you don't want to hear this, but I am not so sure about Snape I think, I think |
Послушайте, Дамблдор, я знаю, что вам не очень нравится это слышать, но я не уверен насчет Снейпа. |
OK, now, cross your hands over, so your right hand goes over, interlace your fingers like this, then make sure your right thumb is outside your left thumb - that's very important. |
Теперь скрестите ваши руки, так чтобы правая была сверху, скрестите пальцы вот так, только убедитесь, что большой палец правой руки оказался с внешней стороны левой руки - это очень важно. |
You know, aware of a lot of things but not quite sure about anything, you know? |
Понимаете, знающий об очень многих вещах, но не очень-то уверенный в чём бы то ни было, понимаете... |
I'm just an outside observer, you've made sure of that, but from where I'm sitting, it doesn't look very good. |
По твоей милости, я могу лишь наблюдать со стороны, но, на мой взгляд, это смотрится не очень хорошо, |
As we put these faces up onscreen, we are sure that we will... no doubt learn the names of the men who are... holding the White House hostage. |
очень скоро все мы будем знать имена людей, которые захватили и удерживают Белый Дом. |
You keep this thing real quiet, and you make sure you have real evidence, and maybe I'll see What I can do. |
значит так, работаете очень аккуратно, добываете настоящие улики, и тогда я посмотрю, чем могу помочь. |
It is vital that the ideas that are nurtured in TED, that the ideas that we think about look forward, and make sure that this will be the most glorious century, and not one of eco-disaster and eco-collapse. |
Очень важно, чтобы идеи, взращиваемые в TED, идеи, которые мы обдумываем, были направлены на то, чтобы сделать этот столетие веком величия человека, а не веком экологической катастрофы и экологической гибели. |
There is a - I'm not sure you can see it very well, but on the top left, around 10 o'clock, there is a little teeny dot, and that's Earth. |
Я не уверен, что вы сможете увидеть это очень хорошо, но в верхнем левом углу, примерно на 10 часов, есть крошечная точка, это Земля. |
Sure seems like you do. |
На вид очень даже есть. |
Sure looks like that. |
Очень на то похоже. |
I begin braiding the ribbon that I bought, and I'm not even sure how I'm going to incorporate it in the dress, but I know it's a technique that's really impressive as far as detail-work. |
которую купил, и я еще не уверен, как собираюсь его приделать к платью но я знаю, что эта техника очень выразительна потому что это сложная работа |
Sure is a lot of equipment. |
Тут очень много оборудования. |
Sure. It's great. Perfect. |
Конечно-конечно, очень красиво. |