Improvements in the political and security climate will be key elements in their success. |
Ключевыми элементами успешной их организации являются улучшение политического климата и повышение уровня безопасности. |
We believe this is an important yardstick for measuring whether the reform will finally result in success. |
Мы считаем это важным показателем того, будет ли реформа успешной в конечном итоге. |
I wish you success in the preparation of the forthcoming session of the Commission. |
Желаю Вам успешной подготовки к предстоящей сессии Комиссии. |
And the preventive mission in Macedonia may soon be pronounced a success, but it has yet to set a precedent. |
Превентивная миссия в Македонии может вскоре быть объявлена успешной, но еще не стала прецедентом. |
In the operation in Cambodia, generally considered a success, several young Bulgarians lost their lives. |
В ходе операции в Камбодже, которая в целом считается успешной операцией, погибли несколько молодых болгар. |
However, the principles of safety, profitability, liquidity and convertibility needed to be applied to ensure further success. |
Однако для обеспечения дальнейшей успешной работы необходимо соблюдать принципы безопасности, прибыльности, ликвидности и конвертируемости. |
The assertion that the general level of candidates is rather low is not borne out by their success in the Secretariat. |
Тезис об относительно низком общем уровне кандидатов не подкрепляется их успешной работой в Секретариате. |
Functional Cooperation has also been an area of success of CARICOM. |
Еще одним направлением успешной деятельности КАРИКОМ является развитие функционального сотрудничества. |
The main guarantee of its success lay in the good faith of States parties in fulfilling their commitments. |
Главной гарантией его успешной деятельности является добрая воля государств в выполнении принятых на себя обязательств. |
The mechanism by which the Court's jurisdiction was triggered would be fundamental to its success. |
Механизм, с помощью которого юрисдикция Суда будет действовать, имеет важное значение для его успешной деятельности. |
Implementation and compliance by the Parties with their obligations under the Convention continue to be crucial to its success. |
Осуществление и соблюдение Сторонами своих обязательств по Конвенции по-прежнему имеют важнейшее значение для ее успешной реализации. |
I can assure you the fullest cooperation of my delegation, and I wish you success as we pursue our important work. |
Заверяю Вас во всяческом содействии моей делегации и желаю Вам успешной деятельности в ходе нашей важной работы. |
Your experience and your personal qualities augur well for success. |
Ваш опыт и Ваши личные качества являются залогом нашей успешной работы. |
The representative affirmed the commitment of Samoa to women's social development, citing success in education. |
Представительница подтвердила приверженность Самоа социальному развитию женщин и привела несколько примеров успешной деятельности в области образования. |
We bring to this session the personal greetings of President Pervez Musharraf for its success. |
Мы передаем участникам этой сессии личные приветствия президента Первеза Мушаррафа, который желает им успешной работы. |
We will continue to do our utmost to make this Mission a success. |
Мы будем продолжать делать все возможное для того, чтобы эта Миссия была успешной. |
I have no doubt that, given your talents as an experienced diplomat, the work of the First Committee will be a success. |
Я не сомневаюсь, что, учитывая Ваши достоинства как опытного дипломата, работа Первого комитета будет успешной. |
Increasing such aid is also important to provide the United Nations system's operational activities with the maximum of success and effectiveness. |
Увеличение такой помощи также важно для того, чтобы сделать максимально успешной и эффективной оперативную деятельность системы Организации Объединенных Наций. |
The programme in the Bahamas is a model of success for the Caribbean region. |
Программа на Багамских Островах является успешной моделью для Карибского региона. |
In conclusion, allow me once again to wish the Belgian chairmanship every success in its work in this very difficult year of 2006. |
В заключение позвольте мне еще раз пожелать бельгийскому председательству успешной работы в очень непростом 2006 году. |
I said that the humanitarian operation in Darfur has been, in many respects, a success. |
Я уже говорил о том, что гуманитарная операция в Дарфуре во многих отношениях является успешной. |
Close cooperation with regional organizations and the involvement of civil society in peacebuilding will be important for the Commission's success. |
Важными факторами успешной работы Комиссии будут тесное сотрудничество с региональными организациями и участие в миростроительстве гражданского общества. |
The IMF and World Bank are working hard to make the enhanced HIPC initiative a success. |
МВФ и Всемирный банк прилагают значительные усилия для успешной реализации Расширенной инициативы в отношении долга БСКЗ. |
All participants committed themselves to making the preparatory process and the Summit a success. |
Все участники обязались сделать все возможное для успешной подготовки и проведения Встречи на высшем уровне. |
The first EULEX report before us today bears witness to this success. |
Об успешной работе Миссии свидетельствует первый доклад ЕВЛЕКС, рассматриваемый нами сегодня. |