| A distinction was made between success in the transfer of technology among countries and success in the application of technologies transferred to create local innovation. | Было проведено различие между успешной передачей технологий между странами и успешным применением технологий, переданных для содействия местной инновационной деятельности. |
| Ensuring its success should be a priority; that success depends on the will and effort of Member States. | Обеспечение успешной последующей деятельности должно стать приоритетной задачей; такой успех будет зависеть от воли и усилий государств-членов. |
| Bosnia and Herzegovina was a success story, as demonstrated by the repatriation of one million refugees; he was proud that his organization had been part of that success. | Пример Боснии и Герцеговины является примером проведения успешной операции, о чем свидетельствует возвращение одного миллиона беженцев, и Верховный комиссар с удовлетворением отмечает участие его организации в достижении этого успеха. |
| Our best wishes for success go with him, and we hope he will make a real success story of the United Nations Office in West Africa. | Мы желаем ему всяческих успехов и надеемся, что он сделает действительно успешной деятельность Отделения Организации Объединенных Наций в Западной Африке. |
| Success was now critical, however, in order to ensure the future success and credibility of the Organization. | Однако в настоящее время положительные результаты имеют исключительно важное значение для обеспечения успешной деятельности Организации и повышения к ней доверия в будущем. |
| The attempt was a success, and in 1955 United Artists became the first "studio" without an actual studio. | Попытка оказалась успешной, и в 1955 году United Artists стала первой студией без фактической студии. |
| Excellent power, simplicity of cab, high range of gears and components made the MF 300 series a success especially in Europe. | Высокая мощность, простота кабины, широкий выбор механизмов и компонентов сделали серию MF 300 успешной, особенно в Европе. |
| To make the mission a success, you'll spend a few days with him. | Чтобы наша миссия была успешной, ты проведешь несколько дней с ним. |
| The other icon of success in Indonesian reform is the establishment of the Corruption Eradication Commission which independently fights against corruption and grafts. | Другой успешной реформой в Индонезии является создание Комиссии по искоренению коррупции, которая самостоятельно борется с коррупцией и взяточничеством. |
| And she had some success, right? | Я так понимаю, что она была довольно успешной? |
| It's to you to decide if the mission was a success. | Вам решать, была ли эта спасательная операция успешной. |
| So the brief history of the ECB's monetary policy is already a success story. | Таким образом, краткая история кредитно-денежной политики ЕЦБ оказалась успешной. |
| Rewards: The lucrative offers would always help in making your digital campaign a success. | Призы, подарки, бонусы: такие предложения помогут сделать цифровую кампанию успешной. |
| Unlimited Saga was a commercial success, having sold over half a million units worldwide to date. | С коммерческой точки зрения Unlimited Saga вышла довольно успешной, по всему мир было реализовано более полумиллиона экземпляров. |
| He was impressed by her mix of innocence, intellectual curiosity and simplicity, and their meeting proved to be a success. | Фридрих был впечатлён её невинностью, любознательностью и простотой, их встреча стала успешной. |
| Home Pong was an instant success following its limited 1975 release through Sears; around 150,000 units were sold that holiday season. | Домашняя версия Номё Pong, поступившая в ограниченную продажу через магазины Sears, моментально стала очень успешной - практически весь тираж из 150000 экземпляров был распродан в рождественский сезон 1975 года. |
| The inoculation was a success and he became Maria Theresa's court physician. | Прививка была успешной, и Ян стал придворным врачом Марии Терезии. |
| Then the mission can hardly be deemed a success. | Тогда миссию вряд ли можно назвать успешной. |
| Initially, the operation appeared to be a success, but... there were complications. | Изначально операция казалась успешной, но случились осложнения. |
| But since the target was neutralized, the mission was deemed a success. | А поскольку цель была нейтрализована, то операцию посчитали успешной. |
| At that moment, I knew the coup would be a success. | В ту минуту я понял, что выходка будет успешной. |
| Apparently your speech was a great success. | Похоже, что твоя речь была очень успешной. |
| My mission was a success, sir. | Моя миссия оказалась успешной, сэр. |
| Your party made our revolution a success. | Ваша команда сделала нашу революцию успешной. |
| Close collaboration with regional organizations and the participation of civil society in peacebuilding will be important contributions to the Commission's success. | Тесное сотрудничество с региональными организациями и привлечение представителей гражданского общества к участию в миростроительстве должны сыграть важную роль в обеспечении успешной работы этой Комиссии. |