Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Subjects - Вопросам"

Примеры: Subjects - Вопросам
If necessary, the Chair can add a commentary to the report containing its own views on any specific subjects. В случае необходимости руководство может добавить комментарий к докладу, содержащий его собственные мнения по любым конкретным вопросам.
No new item on new subjects has been added to the work programme. Никаких новых пунктов по новым вопросам в программу работы включено не было.
Instructions are also issued on specific topics and subjects. Были также разработаны руководства по конкретным темам и вопросам.
Specifically, training opportunities for governorate officials have been provided, particularly for policy-relevant subjects and assessment procedures. В частности, должностным лицам мухафаз предоставляются возможности прохождения профессиональной подготовки, особенно по вопросам выработки директивных мер и по процедурам оценки.
We contributed to and signed statements on the above subjects in United Nations forums. Мы делали отдельные и совместные заявления по вышеуказанным вопросам на мероприятиях Организации Объединенных Наций.
She gives courses at schools and institutes of law and administration and has published articles on these subjects in various journals of Morocco. Преподает в школах и на факультетах права и управления и является автором статей по этим вопросам в ряде марокканских периодических изданий.
Teaching material on gender equality was developed, and new lecturing subjects and various special events were prepared. В результате были подготовлены учебный материал по вопросам гендерного равенства, новые темы лекций и различные специальные мероприятия.
The Commission collects information regarding education and advises on the inclusion of subjects related to international humanitarian law in educational programmes. Комиссия собирает информацию относительно образования и консультирует по вопросам включения тематики международного гуманитарного права в образовательные программы.
Action: The AWG-KP will be invited to prepare the relevant draft decisions or draft amendments on the subjects under consideration. Меры: СРГ-КП будет предложено подготовить соответствующие проекты решений или проекты поправок по рассматриваемым вопросам.
Has authored, co-authored and edited more than 10 books and published numerous papers and articles on macroeconomics, international finance and other subjects in various publications. Автор, соавтор и редактор более чем десяти книг, опубликовал в различных изданиях целый ряд материалов и статей по вопросам макроэкономики, международных финансов и по другой тематике.
To date, over 55 research reports have been prepared on these subjects. К настоящему времени по данным вопросам подготовлено более 55 исследовательских докладов.
The Kuwait Foundation for the Advancement of Sciences plays a key role by distributing several journals and periodicals on sciences and general knowledge subjects. Кувейтский фонд научного прогресса играет важную роль путем распространения ряда журналов и периодических изданий по научным и общим познавательным вопросам.
It noted that other subjects worth analysing are: Она отметила, что к другим вопросам, заслуживающим анализа, относятся:
Participants may submit draft proposals on specific subjects. Участники могут представлять проекты предложений по конкретным вопросам.
The programme is intended to initiate training processes on subjects relating to the protection and promotion of the rights of indigenous peoples. Кроме того, эта Программа предусматривает подготовку специалистов по вопросам защиты и поощрения прав коренных народов.
The Working Group set up a web-based knowledge-sharing tool allowing inter-agency discussions on technical treasury-related subjects in its online forum. Рабочая группа создала базирующийся в Интернете механизм обмена знаниями, позволяющий вести межучрежденческие дискуссии по техническим казначейским вопросам через Интернет-форум.
The function of the Judicial Studies Institute is to organise conferences, seminars and lectures on legal subjects for members of the judiciary. Функция Учебного института судебной практики заключается в организации конференций, семинаров и лекций по правовым вопросам для членов судебного корпуса.
The replies to recommendations covering the same subjects have been grouped together. Ответы на рекомендации по одним и тем же вопросам были сгруппированы.
He invited the views of the panellists on these subjects. Он предложил участникам дискуссии изложить свои взгляды по данным вопросам.
However, the State party did not have any data on those subjects. Однако государство-участник не располагает данными по этим вопросам.
The new distribution of tasks facilitated exchanges between members on the different subjects, as well as decision-making. Это новое распределение задач облегчает обмен мнениями между членами по различным вопросам, а также принятие решений.
There was a constructive exchange of views on the various subjects that those present felt should be addressed in the national report. Был проведен конструктивный обмен мнениями по различным вопросам, которые, по мнению участников, следовало бы отразить в национальном докладе.
The Committee recognizes that other time-sensitive subjects will, from time to time, require attention during its winter session. Комитет признает, что в ходе работы его зимних сессий время от времени будет необходимо уделять внимание и другим, неотложным, вопросам.
The Commission has, furthermore, obtained legal advice and expert assistance from appointed delegates and external experts on specific subjects. Кроме того, Комиссия получала консультации по правовым вопросам и экспертную помощь по конкретным темам от назначенных делегатов и внешних экспертов.
GPA further provided for the need to train security-sector personnel in subjects such as human rights. Кроме того, ОПС учитывает необходимость профессиональной подготовки сотрудников сектора безопасности по таким вопросам, как права человека.