Примеры в контексте "Subjects - Темам"

Примеры: Subjects - Темам
There are also electronic archives on many subjects training on IT. Также существуют электронные архивы по многим темам, связанным с приобретением навыков использования ИТ.
For information about related subjects, such as vehicle certification requirements, see. Информацию по связанным темам, например требования к сертификации транспортных средств, см. на веб-сайте: .
Users may access online new sections with information on approximately 20 human rights subjects. Пользователи могут ознакомиться в режиме" онлайн" с новыми информационными разделами почти по 20 темам в области прав человека.
The ECSPF produces quarterly occasional papers on subjects related to new lending vehicles. Один раз в квартал ГЧФСЕЦА издает отдельные документы по темам, связанным с новыми механизмами кредитования.
National delegations may wish to introduce such subjects. Национальные делегации, возможно, пожелают сделать сообщения по соответствующим темам.
Boys and girls both attend classes on these subjects. Занятия по этим темам посещают как мальчики, так и девочки.
For example, training on various subjects pertaining to human rights had been incorporated into the curriculum for newly recruited police officers. Например, в план обучения недавно набранных полицейских включен инструктаж по различным темам, касающимся прав человека.
As for legislation relating to the principles enshrined in this article, more details will be provided in the sections on particular subjects. В отношении законов, имеющих отношение к принципам, закрепленным в этой статье, будет представлено больше деталей в разделах по конкретным темам.
We have to be clear in our programme of work on these important subjects. И в своей программе работы нам надлежит практиковать четкость по этим важным темам.
Our position on this subject is well known: Cuba will not support selective negotiation on given subjects. Наша позиция на это счет хорошо известна: Куба не будет поддерживать селективные переговоры по заданным темам.
The Commission must exercise greater control over its working groups and prioritize the subjects that each one was to address. Комиссии следует осуществлять более жесткий контроль над деятельностью ее рабочих групп и уделять приоритетное внимание темам, которыми должна заниматься каждая из них.
Nationwide gender indicators system: more than 250 indicators grouped on 12 subjects are collected Общенациональная система гендерных показателей: ведется сбор данных по более чем 250 показателям, сгруппированным по 12 темам
He welcomed suggestions on possible subjects for general comments but underlined that it was for the Committee as a whole to decide. Оратор с удовлетворением отмечает предложения по возможным темам для замечаний общего порядка, но подчеркивает, что решение должен принимать Комитет в целом.
This report contains detailed sections and paragraphs on the various subjects of discussion. Настоящий доклад содержит подробные разделы и пункты, посвященные различным темам, находящимся на рассмотрении.
Let me now speak very briefly on other subjects. А теперь позвольте мне очень кратко высказаться по другим темам.
They were also trained to produce television and radio programmes on these and other related subjects. Эта подготовка включала также обучение навыкам подготовки теле- и радиопрограмм по этим и смежным темам.
Work done on other subjects such as: Работа по другим темам, таким, как:
The Foundation is also providing whenever necessary technical support through external consultants in the required subjects. Фонд также предоставляет, по мере необходимости, техническую поддержку с привлечением внешних консультантов по необходимым темам.
Even the larger delegations would have difficulties in negotiating or discussing all the subjects proposed at the same time. В ходе одновременных переговоров или дискуссий по всем предлагаемым темам испытывали бы трудности даже более крупные делегации.
The trainers will later conduct training of the security staff in peacekeeping missions on the same subjects. Впоследствии инструкторы будут проводить подготовку сотрудников охраны по этим же темам в миссиях по поддержанию мира.
Three meetings: On second-level subjects. Три совещания: По темам второго уровня.
The projects can be submitted to one or several nominations according to the subjects given this year. Проекты можно представить на одну или несколько номинаций по предложенным в этом году темам.
It is a member of the Leibniz Association, whose institutions perform research on subjects of high relevance to society. Входит в немецкую ассоциацию Лейбница, институты которой выполняют научные исследования по темам, имеющим важное значение для общества.
There, he continued to write on various historical and philosophical subjects. Там он продолжал писать по различным историческим и философским темам.
To organise scientific events on interdisciplinary subjects between psychotraumatology and related disciplines. Организация научных мероприятий по междисциплинарным темам психотравматологии и смежных дисциплин.