Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Subjects - Вопросам"

Примеры: Subjects - Вопросам
Recognizing the extraordinary progress the University has made in developing and carrying out programmes on critical subjects related to peace and security and in expanding its educational, training and research programmes to Africa, Asia and the Pacific, Central Asia and Latin America and the Caribbean, отмечая выдающиеся успехи, которых добился Университет в деле разработки и осуществления программ по важнейшим вопросам, касающимся мира и безопасности, и распространения своих академических, учебных и исследовательских программ на страны Африки, Азиатско-Тихоокеанского региона, Центральной Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна,
Preparation of documents for meetings and presentations, and finalization of meeting reports and other documents, upon the request and under the guidance of the JISC on various subjects; а) Подготовка документов для совещаний и выступлений и окончательная подготовка докладов о работе совещаний и других документов по различным вопросам по просьбе и под руководством КНСО;
Takes note with interest of the report of the sessional working group on the administration of justice and takes note of its discussions on the subjects of international criminal justice, women and children in prison, the right to an effective remedy, and transitional justice; с интересом принимает к сведению доклад сессионной рабочей группы по вопросам отправления правосудия и принимает к сведению проведенные ею обсуждения по таким вопросам, как международное уголовное правосудие, женщины и дети в тюрьмах, право на эффективное средство правовой защиты и правосудие переходного периода;
(c) Reinforce the African capacity for electronic communication on subjects of sectoral interest (e.g. agriculture, forestry, water resources, meteorology and climatology) and of global interest (e.g. economics and environment); с) возможность укрепления потенциала африканских стран в области электронной связи по вопросам, представляющим секторальный интерес (например, в области сельского хозяйства, лесоводства, водных ресурсов, метеорологии и климатологии), а также глобальный интерес (например, в области экономики и окружающей среды);
Taking into account the reports of the Secretary-General entitled "An Agenda for Peace" 2/ and "An Agenda for Development" 3/ and the related consultations within the United Nations and with regional organizations on these subjects, принимая во внимание доклады Генерального секретаря, озаглавленные "Повестка дня для мира" 2/ и "Повестка дня для развития" 3/, и соответствующие консультации, проведенные по этим вопросам в Организации Объединенных Наций и с региональными организациями,
1993-2000 Expert consultant for UNICEF, in particular providing support for the drafting of State reports to the Committee on the Rights of the Child in Tunisia, the Kingdom of Saudi Arabia and Oman; and at numerous seminars on various subjects related to the rights of the child 1993-2000 годы эксперт-консультант ЮНИСЕФ; предоставлял, в частности, поддержку в целях подготовки докладов государств Комитету по правам ребенка: Тунис, Королевство Саудовская Аравия и Оман; выступал на многочисленных семинарах по различным вопросам, касающимся прав ребенка
The structure of the Pan-European Process(«»), its resolutions and commitments of countries, as well as recent developments(Expert-Level Meetings, ad hoc Working Groups on Biodiversity, Protected Areas and Related Subjects, Preparatory Group) were discussed. Были обсуждены структура Общеевропейского процесса («»), его резолюции и обязательства стран, а также последние мероприятия (Совещания на уровне экспертов, совещания специальных Рабочих групп по биологическому разнообразию, охраняемым районам и другим соответствующим вопросам, Подготовительной группы).
(b) Report of the Joint UNCTAD/IMO Intergovernmental Group of Experts on Maritime Liens and Mortgages and Related Subjects on its ninth session Ь) Доклад Объединенной межправительственной группы экспертов ЮНКТАД/ИМО по морским залогам и ипотекам и связанным с ними вопросам о работе ее девятой сессии.
The Joint Intergovernmental Group of Experts on Maritime Liens and Mortgages and Related Subjects was established jointly by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the International Maritime Organization (IMO). Объединенная межправительственная группа экспертов по морским привилегированным требованиям и морским залогам и связанным с ними вопросам была создана совместно Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Международной морской организацией (ИМО) Сноски
Action plans on different subjects планы действий по различным вопросам
Published 26 articles on other subjects Опубликовал 26 статей по другим вопросам
The Bangladeshi Government would provide fuller information on the subjects of interest to the Committee in its next report. В заключение г-жа Джахан говорит, что правительство Бангладеш в одном из своих будущих докладов представит более широкие сведения по вопросам, представляющим интерес для Комитета.
Formulating CONCLUSIONS about the following subjects: Condition of the integration of the Centralamerica commercia1 aviation, from the point of view of the tourism. Были сделаны выводы по следующим вопросам: - состояние интеграции Центральноамериканской коммерческой авиации с точки зрения туризма; - юридические последствия перехвата спутниковых сигналов; - приватизация аэропортов и услуги воздушной навигации; - безопасность полетов в юридических рамках ИКАО.
Some two hundred students wrote seminar papers on Roma-related subjects, and 194 participated in field work. Около 200 студентов подготовили семинарские работы по вопросам, связанным с положением народности рома, и 194 студента принимали участие в оказании медицинских услуг в районах проживания населения рома.
"Encourage and support the education of girls in science, mathematics, new technologies including information technologies, and technical subjects and encourage women, including through career advising, to seek employment in high-growth and high-wage sectors and jobs;" «для поощрения и поддержки обучения девочек наукам, математике, новым технологиям, включая информационные технологии, и техническим предметам и поощрения женщин, за счет консультирования по вопросам развития карьеры, к поиску работы в быстро растущих секторах, для которых характерна высокая оплата труда»;
Subjects dealt with in previous reports which remained unchanged during the period under review are not commented on. В этой части не даются комментарии по вопросам, которые освещались в предыдущих докладах и остались неизменными в течение данного отчетного периода.
Thematic discussion on item subjects Тематическая дискуссия по охватываемым пунктами вопросам
It is supposed to create an Interregional coordinative council upon the questions of trade-economic and scientific-technical collaboration with the subjects of RF. Предполагаеться создание Межведомственного координационного совета по вопросам торгово-экономического и научно-технического сотрудничества с субъектами РФ.
The plan should be risk-based, with priority given to audit subjects classified as high-risk. Планы должны составляться на основе оценки степени риска, причем приоритетное внимание должно уделяться вопросам, которым присвоена высокая степень риска».
Decides that the independent expert on minority issues shall guide the work of the Forum and prepare its annual meetings, and invites him/her to include in his/her report thematic recommendations of the Forum and recommendations for future thematic subjects, for consideration by the Human Rights Council; постановляет, что независимый эксперт по вопросам меньшинств будет руководить работой Форума и готовить его ежегодные совещания и предлагает ему включать в свой доклад тематические рекомендации Форума и рекомендации в отношении будущих тем, для их рассмотрения Советом по правам человека;
This is the case for instance for: (e) Issuances providing information to the staff on topical subjects. Все новые документы систематически обновляются и отменяют действие предыдущих документов по тем же вопросам.
Freedom of expression on subjects related to the professional activities of those working in the judicial system is especially sensitive. Весьма деликатные проблемы возникают в связи с осуществлением свободы работников системы правосудия выражать свои мнения по вопросам, связанным с их профессиональной деятельностью.
Apart from his books he also wrote about 300 papers on geological geographical, and sociological subjects. Помимо десятков книг по геологии и географии, написал более 300 статей по геолого-географическим и социальным вопросам.
Some schools of Buddhism had important disagreements on subjects of Abhidhamma, while having a largely similar Sutta-pitaka and Vinaya-pitaka. Некоторые школы буддизма имели важные разногласия по вопросам Абхидхаммы, в то же время имея во многом схожие Сутта Питаку и Виная Питаку.
To make administrative personnel, schoolchildren, parents and teachers in the 10 schools more aware of the subjects of violence and child abuse. Просветительская работа с сотрудниками, учащимися, родителями и преподавателями одиннадцати учебных заведений по вопросам насилиям и надругательства над детьми.