Multimedia centres and school and university students had studied information technology subjects. |
Сотрудники мультимедийных центров, учащиеся школ и студенты университетов изучали дисциплины, связанные с информационными технологиями. |
Cambridge Higher School Certificate, 1951 (science subjects). |
Свидетельство об окончании Кембриджской высшей школы, 1951 год (научные дисциплины). |
The University also organizes courses with Saami subjects throughout the northern area. |
Университет организует также в рамках всего северного региона курсы, в которые включены связанные с саамами дисциплины. |
The forum also identified the subjects in which human rights should be integrated. |
На форуме были названы также те дисциплины, в рамках которых должна преподаваться тема прав человека. |
The proportion of women in specific subjects is much larger except in universities with a technical or military-security orientation. |
Количество женщин, изучающих специальные дисциплины, намного выше, чем мужчин, за исключением университетов технической или военной направленности. |
The programme of further training courses for officials of internal affairs departments includes subjects related to international human rights standards. |
В программу курсов повышения квалификации сотрудников отделов внутренних дел включены дисциплины по изучению международных стандартов в области прав человека. |
Many girls seemed to leave school early and few seemed to choose technological subjects for study. |
Как представляется, многие девочки не заканчивают школу и немногие из них выбирают технические дисциплины для изучения. |
In January 2005, he returned to the University of Stuttgart teaching on subjects of Astronautics and Space Stations. |
В январе 2005 года вернулся в Штутгартский университет, где преподаёт дисциплины, имеющие отношение к астронавтике и космическим станциям. |
Historical subjects taught in Moscow, Kaluga, Obninsk and Novosibirsk. |
Преподавал исторические дисциплины в Москве, Калуге, Обнинске и Новосибирске. |
They knew Morse code, meteorology, military law, physics, aircraft mechanics, navigation and other subjects. |
Они изучали азбуку Морзе, метеорологию, военное право, физику, механику самолётов и другие дисциплины. |
Principals will ensure all technical subjects are available to both males and females in secondary schools by December 2008. |
Директора школ к декабрю 2008 года должны обеспечить, чтобы в средних школах как мальчики, так и девочки имели возможность изучать все технические дисциплины. |
It has been a mindset among all, that girls prefer social subjects, considered soft, rather than natural science. |
Широко распространены умонастроения, что девочки предпочитают общественные дисциплины и скорее гуманитарные, чем естественные науки. |
In addition, a number of important educational institutions (for example Rostov State University) are introducing the relevant subjects in curricula. |
Помимо этого ряд крупных образовательных учреждений (Ростовский госуниверситет) вводят в программу обучения соответствующие дисциплины. |
Encourage girls to take an interest in scientific subjects |
создание для девочек условий, способствующих их стремлению изучать научные дисциплины; |
The Ministry of Education, Sport and Culture runs career guidance programmes that encourage girls to take up science and technical subjects. |
Министерство образования, спорта и культуры осуществляет программы профессиональной ориентации, которые побуждают девочек изучать естественнонаучные и технические дисциплины. |
All subjects taught at school contribute to an understanding of values and culture and opinion-forming. |
Все школьные дисциплины вносят вклад в познание ценностей, культуры, а также в формирование взглядов. |
More students of immigrant origin choose science and technology subjects than other students, while they seldom choose teacher training. |
Студенты из числа иммигрантов чаще чем другие выбирают научно-технические дисциплины и редко отдают предпочтение педагогике. |
Ms. Dairiam asked whether the Government envisaged temporary special measures aimed at encouraging girls to study non-traditional subjects at school. |
Г-жа Дайриам спрашивает, предусматривает ли правительство временные специальные меры, направленные на поощрение девочек изучать нетрадиционные дисциплины в школе. |
These subjects relate to the services sector, which is booming in Panama. |
Эти дисциплины связаны со сферой услуг, которые являются крупнейшей отраслью экономики в нашей стране. |
The policy promotes the provision of incentives to all students who study science subjects. |
Данная политика обеспечивает необходимую мотивацию всем студентам, изучающим подобные дисциплины. |
As such the federal government scholarship awards to university students are currently given to students especially female students studying science subjects. |
В этих целях в настоящее время федеральное правительство предоставляет государственные стипендии студентам университетов, особенно женщинам, изучающим научные дисциплины. |
States must design policies and adequate funding to ensure that girls and women can enjoy full access to education, including science and technology subjects. |
Государства должны разработать политические меры и предоставить надлежащее финансирование для того, чтобы девочки и женщины могли пользоваться полным доступом к образованию, включая научно-технические дисциплины. |
There is also an increase in the numbers of girls succeeding at higher levels in non-traditional subjects |
Кроме того, увеличилось число девочек, успешно изучающих нетрадиционные дисциплины в старших классах школы. |
In 2011, approximately 37% of all male graduates in higher education (ISCED 5-6) had studied mathematical, science and technology subjects. |
В 2011 году около 37 процентов всех студентов мужского пола, получивших высшее образование (МСКО 5 - 6), изучали математику и научно-технические дисциплины. |
Since 2006-2007 schools throughout the country have introduced legal subjects: foundations of State and law; and basic jurisprudence. |
С 2006/2007 года в школах республики введены правовые дисциплины "Основы государства и права", "Основы правоведения". |