Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Subjects - Вопросам"

Примеры: Subjects - Вопросам
Another 2,362 families received training in related subjects. Еще 2362 семьи прошли подготовку по различным смежным вопросам.
The present report outlines the various initiatives and reports on related subjects and proposes that the report on profitability be deferred until the fifty-eighth session. В настоящем докладе излагаются различные инициативы, приводится информация по соответствующим вопросам и содержится предложение отложить рассмотрение доклада по вопросу о повышении прибыльности до проведения пятьдесят восьмой сессии.
COMNAP and SCAR often work collaboratively on these and other subjects. КОМНАП и СКАР зачастую сотрудничают по этим и другим вопросам.
The Federation participated in the special sessions on the following subjects: narcotic drugs; women; and social development. Федерация участвовала в специальных сессиях по следующим вопросам: наркотические средства, положение женщин и социальное развитие.
A few weeks ago, such subjects might have elicited little attention. Несколько недель назад таким вопросам, возможно, не уделялось большого внимания.
It was hoped that the Board would make definitive recommendations to the General Conference on those subjects. Он выражает надежду, что Совет вынесет окончательные рекомендации по этим вопросам в адрес Генеральной конференции.
My delegation greatly supports conflict prevention, but it is unfortunate that this resolution became a vehicle to comment on many unrelated subjects. Моя делегация горячо поддерживает предотвращение конфликтов, но, к сожалению, эта резолюция стала использоваться для выступлений по многим не связанным с ней вопросам.
The reply sparked off an interesting discussion on different subjects related to the application and promotion of the standard. Полученный ответ вызвал интересную дискуссию по различным вопросам, связанным с применением и пропагандой стандарта.
They may therefore express their opinions in these bodies on subjects of direct interest to them. Таким образом, они могут высказываться в этих органах по вопросам, которые их непосредственно касаются.
Liaison agents: These are persons who carry out communication activities between similar agencies on subjects under their responsibility. Сотрудники связи: эти лица выполняют функции по поддержанию связи между смежными ведомствами по вопросам, относящимся к их сфере компетенции.
Two training-of-trainer's programmes on the subjects of human rights and democracy and HIV/AIDS were conducted for two Cambodian non-governmental organizations. Для двух камбоджийских неправительственных организаций были разработаны программы подготовки преподавателей по вопросам прав человека и демократии и проблемам ВИЧ/СПИДа.
In coordination with NGOs and other Agency departments, awareness-raising sessions were organized for groups of women on a variety of subjects. В координации с НПО и другими департаментами Агентства для групп женщин организовывались различные сессии по повышению осведомленности по разным вопросам.
Ties with the families of disabled persons were further enhanced through regular meetings with them and exchanges of views on relevant subjects. Еще больше укрепились связи с семьями инвалидов благодаря регулярным встречам с ними и обмену мнениями по соответствующим вопросам.
Open the door for the other initiatives by stakeholders on water related subjects. Использование других инициатив заинтересованных сторон по вопросам, касающимся водных ресурсов.
I have asked that a detailed proposal on both subjects be submitted to me by mid-2001. Я просил представить мне к середине 2001 года подробные предложения по этим двум вопросам.
Its most operationally useful publications are press releases consisting of short articles on the most topical subjects. Самыми оперативными публикациями являются пресс-выпуски для средств массовой информации, представляющие собой краткие материалы по наиболее актуальным вопросам.
For teachers, training programmes focusing on various subjects concerning human rights treaties are provided. Для преподавателей организованы учебные программы, посвященные различным вопросам, касающимся договоров о правах человека.
Dialogue on these subjects has an important bearing on the overriding issue of environment and poverty. Диалог, посвященный этим вопросам, важен для имеющего первостепенную значимость вопроса связи между окружающей средой и нищетой.
The candidate also has legal expertise on subjects concerning violence against women and children. Кандидат обладает также опытом практической юридической работы и является экспертом по правовым вопросам, касающимся насилия в отношении женщин и детей.
Among the numerous subjects considered by the Committee, the law of the sea had and still has a distinctive place. Среди многочисленных рассматриваемых Комитетом тем особое место всегда отводилось и по-прежнему отводится вопросам морского права.
Information on specific science and technology subjects and activities can be easily accessed through hyperlinks to relevant sources of information. Информацию по конкретным вопросам деятельности в области науки и техники можно легко получить с использованием гиперссылок на соответствующие источники информации.
The panellists communicated on these subjects by e-mail or telephone, and they undertook a joint mission for a few days in Guinea. Члены групп обменивались информацией по этим вопросам по электронной почте или телефону и предприняли совместную поездку на несколько дней в Гвинею.
Author of book and articles on legal, ethical and social subjects. Автор книг и статей по правовым, этическим и социальным вопросам.
Current United States Government officials also have spoken publicly on those subjects. По этим вопросам высказываются также сотрудники нынешней администрации Соединенных Штатов.
In addition, it would contain numerous attachments on related subjects. Кроме того, он будет содержать многочисленные приложения по смежным вопросам.