Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Вопросы

Примеры в контексте "Subjects - Вопросы"

Примеры: Subjects - Вопросы
While related, the subjects are not identical. Эти вопросы не являются идентичными, хотя они тесно связаны между собой.
Although innovative approaches and specific subjects were introduced to the negotiation process, no significant progress was made towards a political settlement. Несмотря на то, что в ходе переговорного процесса использовались новаторские подходы и обсуждались конкретные вопросы, какого-либо заметного прогресса в деле достижения политического урегулирования добиться не удалось.
All these are subjects directly relevant to my mandate. Все эти вопросы имеют непосредственное отношение к моему мандату.
Some of these briefings dealt with specific subjects such as permissible involvement in political activities. На некоторых таких брифингах рассматривались конкретные вопросы, например допустимое участие в политической деятельности.
Communities deliberately address various subjects relating to women's and children's rights. Общины осознанно решают различные вопросы, касающиеся прав женщин и детей.
The paragraphs with category-one subjects are listed and discussed in Appendix A. Пункты, содержащие вопросы первой категории, перечислены и рассмотрены в приложении А.
The Law's 24 articles deal with numerous subjects, including the definition of the Kimberley Process. Этот Закон, состоящий из 24 статей, охватывает многочисленные вопросы, в том числе содержит определение Кимберлийского процесса.
1.16 These subjects were not broached in the questionnaires submitted by the Sultanate to other organizations. 1.16 Эти вопросы не рассматривались в вопросниках, представленных Султанатом другим организациям.
The convenors of each group would coordinate with each other to ensure that the subjects discussed did not overlap. Стороны, созывающие совещание каждой группы, будут координировать свои действия для обеспечения того, чтобы обсуждаемые вопросы не дублировались.
The Constitution contains lists of subjects, which are dealt with by the National Assembly, and those dealt by the provincial assemblies. В Конституции перечислены вопросы, которыми занимается Национальная ассамблея, и вопросы, рассматриваемые провинциальными ассамблеями.
Following statements by the Chairman and the Secretary-General, members of the Board discussed subjects of major concern. После выступлений Председателя и Генерального секретаря члены Совета обсудили вопросы, вызывающие наибольшую озабоченность.
Some subjects omitted in the present report will be covered in an addendum. Некоторые вопросы, не получившие освещения в докладе, будут рассмотрены в добавлении.
There is no dispute about the text on these subjects. Текст, в котором рассматриваются эти вопросы, никаких возражений не вызывает.
These subjects are extremely important; there is no doubt about it. Эти вопросы весьма важны, в этом нет никаких сомнений.
These subjects clearly fall in the domain of the General Assembly and its various bodies. Совершенно очевидно, что эти вопросы относятся к компетенции Генеральной Ассамблеи и ее различных органов.
Sought in the Opole region also subjects related to agriculture. Искать в регионе Ополе также вопросы, связанные с сельским хозяйством.
The trade talks in Cancun raised new subjects - the so-called Singapore issues. Торговые переговоры в Канкуне поставили новые вопросы, так называемые сингапурские проблемы.
Those subjects are important and, in the opinion of the Committee, deserve a thorough review. Эти вопросы имеют большое значение и заслуживают, по мнению Комитета, тщательного изучения.
There are subjects which merit consideration and thought by the commanders in charge, prior to taking a decision. Существуют вопросы, которые заслуживают рассмотрения и анализа со стороны соответствующих командиров до принятия ими решений.
We believe the subjects are indeed very important. Мы считаем, что эти вопросы действительно очень важны.
We feel that some subjects of special concern to developing nations should be highlighted. Мы считаем, что следует выделить некоторые вопросы, представляющие особый интерес для развивающихся государств.
The Executive Board agreed to the subjects to be discussed at these sessions as listed in the annex to decision 95/24. Исполнительный совет согласился с тем, что на этих сессиях будут обсуждаться вопросы, перечисленные в решении 95/24.
The list is tentative and does not necessarily imply that JIU is firmly committed to taking up these subjects. Этот перечень носит предварительный характер и не означает, что ОИГ обязательно рассмотрит данные вопросы.
These clusters would cover all the main subjects of United Nations activities in the economic and social spheres. Предложенные группы могли бы покрыть все вопросы деятельности Организации Объединенных Наций в экономической и социальной сферах.
Those subjects would require careful discussion at the Beijing Conference. Эти вопросы потребуется тщательно обсудить на Пекинской конференции.