It's just... I had a meeting with your students this morning. |
Просто сегодня у меня была встреча с твоими студентами. |
Me, the other students, and even your wife. |
Мной, другими студентами и даже женой. |
I don't get along with all my students. |
У меня со студентами не ладится. |
We used to do it as students. |
Мы делали так, будучи студентами. |
There is no available verification of the police version of events, but many of the demonstrators were, in fact, registered students at the university. |
Подтверждение полицейской версии событий отсутствует, однако многие демонстранты являлись фактически студентами университета. |
Of the 32,500 temporary residents, 16,000 are workers, 3,000 are students and 13,500 are visitors. |
Из 32500 временно проживающих иностранцев 16000 человек являются трудящимися, 3000 - студентами и 13500 - посетителями. |
The authorities concerned should enter into dialogue with the various groups in their societies, particularly students. |
Соответствующие власти должны вступить в диалог с различными социальными группами, и в частности со студентами. |
"Any inappropriate relationship between academic staff and students is strictly forbidden". |
"Всякие ненадлежащие отношения между академическим персоналом и студентами воспрещаются". |
The research work of these students is not usually expected to be original. |
Как правило, исследовательская деятельность, осуществляемая студентами, не является оригинальной. |
The university is eligible for participation in the TEMPUS programme, which makes possible exchanges of academics and students among European universities. |
Университет может принимать участие в программе ТЕМПУС, предусматривающей возможности обмена преподавателями и студентами между европейскими университетами. |
At the university level students are encouraged to undertake research on subjects related to promotion of understanding, tolerance and friendships among nations. |
В университетах всемерно поощряется проводимая студентами научная работа, связанная с развитием взаимопонимания, терпимости и дружбы между нациями. |
This is a collaboration between astronomers and students at the universities of Helsinki, Copenhagen, Uppsala and Oslo. |
Работа осуществляется на основе сотрудничества между астрономами и студентами университетов Хельсинки, Копенгагена, Уппсалы и Осло. |
The programme had a very positive impact on the enrolment of pupils and students, particularly girls. |
Эта программа оказала весьма позитивное влияние на посещаемость учебных заведений учащимися и студентами, особенно девочками. |
The financial participation in the costs of board and lodging of students in dormitories is also part of the incomes earned by these institutions. |
Часть доходов, получаемых этими учреждениями, формируется за счет покрытия студентами расходов на питание и проживание в общежитиях. |
Its establishment would be welcomed by students and by non-governmental and, above all, governmental bodies. |
Его создание приветствовалось бы студентами и неправительственными организациями и прежде всего правительственными учреждениями. |
The Committee would very much like to know more about the treatment of academics, intellectuals, teachers and students. |
Комитету хотелось бы получить дополнительную информацию об обращении с учеными, представителями интеллигенции, преподавателями и студентами. |
Three days of clashes between students, vigilantes, police and other law enforcement agents ensued. |
После этого в течение трех дней происходили стычки между студентами, исламскими активистами, сотрудниками полиции и других правоохранительных органов. |
A study conducted by students at the University of Evry in France estimated the scale of traffic flows generated by warehouses. |
Обследование, проведенное студентами университета Эври, позволило определить масштабы транспортных потоков, обусловленных наличием складских объектов. |
The programme offers exchange scholarships for students from 20 universities in the 10 ASEAN countries to study in the Republic of Korea. |
В рамках этой Программы предлагаются стипендии для обмена студентами из 20 университетов в 10 странах АСЕАН, чтобы они учились в Республике Корея. |
This event is organized by the foreign students themselves and each "nation" represented puts on a dance and prepares traditional dishes. |
Эти мероприятия организуются самими иностранными студентами, и каждая представляемая страна демонстрирует народный танец и готовит блюда традиционной кухни. |
They were students only on paper. |
Студентами они являлись лишь на бумаге. |
Recently, I had the chance to meet with some students from a college here in the United States. |
Недавно я имела возможность встретиться с некоторыми студентами из колледжа здесь, в Соединенных Штатах. |
The Department continues to expand and deepen its relationship with the academic community, research institutions, civil society organizations and students. |
Департамент продолжает расширять и углублять свои отношения с академическим сообществом, научно-исследовательскими учреждениями, организациями гражданского общества и студентами. |
President Karzai met the students and ordered an investigation into the causes of both the protest and the killings. |
Президент Карзай встретился со студентами и отдал распоряжение о проведении расследования причин как протеста, так и гибели студентов. |
Improving the links between students and employers can greatly smooth the transition from school to work. |
Налаживание отношений между сегодняшними студентами и нанимателями может существенно облегчить трудоустройство будущих выпускников. |