Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентами

Примеры в контексте "Students - Студентами"

Примеры: Students - Студентами
Teaching students about the increasing negative impact that human behaviour has had on the Earth raises awareness of the issue and highlights the enormous responsibility that we have to live in harmony with nature. Изучение студентами проблемы возрастания негативного воздействия, которое оказывает на Землю поведение людей, повышает уровень осведомленности об этой проблеме и подчеркивает нашу колоссальную ответственность за жизнь в гармонии с природой.
Their agenda included meetings with officials of the All Jordan Youth Commission, members of the Moroccan Parliament, British Council students from universities in Casablanca and Fez, Morocco, local non-governmental organizations, political activists and journalists from Al Jazeera. Их повестка дня включала встречи с должностными лицами Всеиорданской молодежной комиссии, членами парламента Марокко, входящими в Британский совет студентами университетов Касабланки и Феса, Марокко, с представителями местных неправительственных организаций, политическими активистами и журналистами компании «Аль-Джазира».
The aim of the Norwegian student financial support scheme is to reduce economic inequalities between students and thus provide equal access to education, independent of gender, origin, age, disability and social and financial barriers. Норвежская система оказания студентам финансовой поддержки призвана сгладить экономическое неравенство между студентами и таким образом обеспечить равный доступ к образованию независимо от пола, происхождения, возраста, инвалидности и социальных и финансовых барьеров.
During these missions, 49 agreements and partnerships have been signed with a view to the establishment of exchange programmes for students and teachers, know-how and technology transfers, commercial activity and joint ventures or associations. В ходе миссий Агентства были заключены 49 договоренностей и партнерских соглашений об учреждении программ обмена студентами и преподавателями, передаче технической информации, технологий, развитии торговых связей и создании совместных предприятий и ассоциаций.
The agreements with these universities provide for the exchange of experiences, scientific findings, faculty and students, and for performing joint research and educational projects. Соглашения с этими университетами предусматривают обмен опытом, результатами научных исследований, преподавателями и студентами, а также реализацию совместных научных и образовательных проектов.
Preparation of research on family issues in general and women's issues in particular by faculty members and students at the universities (see annex 41 for several paper titles). Проведение преподавателями и студентами университетов исследований, посвященных вопросам семьи в целом и проблемам женщин в частности (названия некоторых отчетов приведены в приложении 41).
The Chair also works to promote mutual understanding and dialogue among the students from the four countries with a view to strengthening the appreciation of and respect for the different cultural identities and beliefs. Данная кафедра также занимается развитием взаимопонимания и диалога между студентами из этих четырех стран, чтобы обеспечить признание и уважение самобытности других культур и убеждений.
(e) a series of lectures open to academia and students; ё) серию лекций, открытых для посещения представителями учебных заведений и студентами;
They can enjoy university entry exam exemption, educational credit policies, public services fee reduction and exemption applied for pupils and students. Наряду с учащимися школ и студентами они могут освобождаться от вступительных экзаменов в университеты, пользоваться займами на получение образования, получать скидки с платы за обучение и освобождаться от нее.
Together with the United Nations, it held discussions in 2010 with the Philippine Supreme Court and Law School professors and students on peace issues in the Philippines. Совместно с Организацией Объединенных Наций "Интернэшнл алерт" проводила в 2010 году обсуждения с Верховным судом Филиппин и профессурой и студентами Юридического университета по вопросам миростроительства на Филиппинах.
A recent study of the Broadband Commission highlights the tremendous gains being made in the deployment of advanced technologies in education and the continuing disparities in ICT access between students in developed and developing countries. В исследовании, проведенном недавно Комиссией по широкополосной связи, подчеркивается огромный прогресс во внедрении передовых технологий в области образования и сохраняющийся разрыв между студентами в развитых и развивающихся странах в том, что касается доступа к ИКТ.
Upon request, UNODC also provided individual lectures on the Convention to students from universities in Albania, Austria, the Czech Republic, France and Germany, and has supported other anti-corruption academic initiatives, for example in Indonesia in June 2014. УНП ООН по запросу выступало также с отдельными лекциями по вопросам Конвенции перед студентами университетов Австрии, Албании, Германии, Франции и Чешской Республики и оказало поддержку другим антикоррупционным академическим инициативам, например в Индонезии в июне 2014 года.
Both the third and fourth authors continued to be regularly harassed by fellow students living in the accommodation, forcing them to stay inside their dormitories and hide from the outside world. И третий, и четвертый авторы продолжали регулярно преследоваться проживавшими в общежитии студентами и были вынуждены оставаться внутри своих комнат и скрываться от внешнего мира.
During their November 2013 visit to Rwanda (see para. 48 above), members of the joint delegation of the Tribunal and the Residual Mechanism also held a discussion with graduate students in the Genocide Studies and Prevention Programme at the National University of Rwanda. В ходе своего визита 4 - 5 ноября 2013 года в Руанду, о котором говорилось выше, члены Совместной делегации Трибунала и Остаточного механизма также провели обсуждение со студентами национального университета Руанды, занимающимися программой исследования и предотвращения геноцида.
On 30 and 31 July 2012, there were demonstrations in Nyala, mainly led by students, with a wide participation of women, in protest against fuel price rises and austerity measures. 30 и 31 июля 2012 в Ньяле прошли демонстрации, возглавлявшиеся в основном студентами при широком участии женщин, против роста цен на топливо и мер экономии.
Our membership is intentionally intergenerational and we seek to develop strong linkages between seasoned faith leaders, students and emerging leaders who are committed to justice work. Среди наших членов - представители разных поколений, и мы преднамеренно стремимся установить прочные связи между опытными религиозными лидерами, студентами и новыми лидерами, преданными делу борьбы за справедливость.
Following a proposal in the 2013 Budget Bill the extra child allowance has been increased by 10 per cent in order to increase the financial security of parents who are students and their children. В соответствии с предложением, содержащимся в проекте бюджета на 2013 год, размер дополнительного пособия на ребенка был увеличен на 10 процентов, с тем чтобы повысить финансовую безопасность родителей, которые являются студентами, и их детей.
(c) The McGill International Review is a print journal of academic articles written by students on international issues published annually. с) «Макгилл Интернэшнл Ревью» - это публикуемый раз в год печатный журнал, состоящий из научных статей по международным вопросам, написанных студентами.
The government has also established university grants, including school loans, scholarships, accommodation allowances, travel allowances in order to encourage students to continue their higher education. Правительство также оказывает материальную поддержку студентам вузов, предоставляя им ссуды, стипендии, жилищные пособия и проездные, тем самым способствуя освоению студентами курса высших учебных заведений.
May 4 - The European Law Students' Association (ELSA) was founded in Vienna by law students from Austria, West Germany, Poland and Hungary. ELSA была основана 4 мая 1981 года студентами из ФРГ, Австрии, Венгрии и Польши.
Participating in those meetings were designated specialists of relevant ministries and departments, as well as the directors of higher learning institutions, all of whom discussed with students issues pertaining to negative social phenomena and other legal problems facing youth. В этих встречах приняли участие ответственные специалисты соответствующих министерств и ведомств, а также руководители высших учебных заведений, которые обсудили со студентами вопросы, касающиеся негативных социальных явлений и других правовых проблем молодежи.
"Have a drink with my favorite students, see one last sunset over the Hudson." "Выпить с моими любимыми студентами, увидеть в последний раз закат над Хадсоном"
There's a room above the stacks... where they keep all of the actual notes... the professors took when they were law students here. Над стелажами имеется комната... где они хранят все актуальные заметки... сделанные профессорами, когда они были здесь студентами.
The dresses don't fit the models, half of the show is still to be choreographed, and we have less than two hours until the designated outdoor area is filled with students and teachers and governors. Платья не подогнаны под моделей, половина показа еще нуждается в доработке, и у нас меньше двух часов до того, как отведенные места на открытом воздухе заполнятся студентами, учителями и членами правления.
Kids, I was wandering the city with 25 Intro to Architecture students when your Uncle Barney came to my rescue. Детки, я бороздил город со своими 25 студентами Введения в Архитектуру, когда ваш дядюшка Барни пришел, чтобы спасти меня