| The president of the university addressed the students yesterday. | Ректор университета выступил вчера с речью перед студентами. |
| It gives helpful advice on how to survive living with the X-Men and fellow mutant students. | Он дает полезные советы о том, как выжить, живя с Людьми Икс и Студентами Мутантами. |
| All the spots are filled by... serious theater students. | Все места заняты... серьезными театральными студентами. |
| We went to a karaoke place with all the students. | Мы пошли в караоке-бар со всеми студентами. |
| If we make that song then we can sing it together with the students. | Если мы сочиним песню, то сможем петь ее вместе со студентами. |
| I get along very well with the students and my co-workers. | Я очень хорошо лажу со студентами и коллегами. |
| In my opinion we ought to show solidarity with the students. | По моему мнению, нам следует показать солидарность со студентами. |
| And years ago, he and I were students. | В те годы он и я были студентами. |
| It's also used by students to cheat at tests. | Так же он используется студентами чтобы жульничать на экзаменах. |
| We were all his students at Rangoon University. | Мы все были его студентами в Рангунском Университете. |
| One of the things that might help you in connecting with your students is being a little more spontaneous. | Одна из вещей, что может помочь тебе со студентами это быть немного больше спонтанным. |
| Deng accurately foresaw a vast exchange of students, modern technology, and trade. | Дэн очень точно предвидел масштабный обмен студентами, современными технологиями, а также взаимную торговлю. |
| I love to speak on college campuses and share secrets and the stories with students. | Я люблю выступать в вузах и делиться секретами и историями со студентами. |
| And sometimes afterwards I'll stick around and sign books and take photos with students. | Иногда я задерживаюсь после выступлений, чтобы подписать книги и сфотографироваться со студентами. |
| However, throughout the centuries of Portuguese rule, Brazilian students were allowed and even encouraged to enroll at higher education in mainland Portugal. | Однако, на протяжении столетий португальского владычества даже поощрялось получение бразильскими студентами высшего образования в материковой Португалии. |
| Under Zhao's direction, the Politburo and its Standing Committee called for dialogue with the students. | Под руководством Чжао политбюро и его Постоянный комитет призвали к диалогу со студентами. |
| The small number of schools, the poor condition of buildings, and the collapse of relationships between students and teachers is also at fault. | Небольшое количество школ, плохое состояние зданий и разрыв отношений между студентами и преподавателями также являются одной из причин. |
| Our schools program promotes cross-cultural dialogue among students aged 12-17 around the world. | Наша школьная программа способствует межкультурному диалогу между студентами в возрасте 12-17 по всему миру. |
| In addition, the university decided to eliminate its liberal arts college, alienating many students. | Вдобавок, университет решил ликвидировать колледж гуманитарных наук, прощаясь с некоторыми студентами. |
| Additionally, there are magazines produced by the students themselves. | Аналогично, права на опубликованные материалы, подготовленные студентами, сохраняются за студентами. |
| He will have lunch with the students. | Он с удовольствием проводил время со студентами. |
| It turns out that corporate West Africa also appreciates what's happening with our students. | Выходит, что корпоративная Западная Африка также приветствует то, что происходит с нашими студентами. |
| When I arrived, they became my students. | Когда я приехала, они стали моими студентами. |
| So this is the question my students and I wanted to get at. | Итак, мы с моими студентами хотели изучить этот вопрос. |
| My students and I got very excited about this a few years ago. | Несколько лет назад мы с моими студентами загорелись этой идеей. |