The president of the university addressed the students yesterday. |
Ректор университета выступил вчера с речью перед студентами. |
It gives helpful advice on how to survive living with the X-Men and fellow mutant students. |
Он дает полезные советы о том, как выжить, живя с Людьми Икс и Студентами Мутантами. |
All the spots are filled by... serious theater students. |
Все места заняты... серьезными театральными студентами. |
We went to a karaoke place with all the students. |
Мы пошли в караоке-бар со всеми студентами. |
If we make that song then we can sing it together with the students. |
Если мы сочиним песню, то сможем петь ее вместе со студентами. |
I get along very well with the students and my co-workers. |
Я очень хорошо лажу со студентами и коллегами. |
In my opinion we ought to show solidarity with the students. |
По моему мнению, нам следует показать солидарность со студентами. |
And years ago, he and I were students. |
В те годы он и я были студентами. |
It's also used by students to cheat at tests. |
Так же он используется студентами чтобы жульничать на экзаменах. |
We were all his students at Rangoon University. |
Мы все были его студентами в Рангунском Университете. |
One of the things that might help you in connecting with your students is being a little more spontaneous. |
Одна из вещей, что может помочь тебе со студентами это быть немного больше спонтанным. |
Deng accurately foresaw a vast exchange of students, modern technology, and trade. |
Дэн очень точно предвидел масштабный обмен студентами, современными технологиями, а также взаимную торговлю. |
I love to speak on college campuses and share secrets and the stories with students. |
Я люблю выступать в вузах и делиться секретами и историями со студентами. |
And sometimes afterwards I'll stick around and sign books and take photos with students. |
Иногда я задерживаюсь после выступлений, чтобы подписать книги и сфотографироваться со студентами. |
However, throughout the centuries of Portuguese rule, Brazilian students were allowed and even encouraged to enroll at higher education in mainland Portugal. |
Однако, на протяжении столетий португальского владычества даже поощрялось получение бразильскими студентами высшего образования в материковой Португалии. |
Under Zhao's direction, the Politburo and its Standing Committee called for dialogue with the students. |
Под руководством Чжао политбюро и его Постоянный комитет призвали к диалогу со студентами. |
The small number of schools, the poor condition of buildings, and the collapse of relationships between students and teachers is also at fault. |
Небольшое количество школ, плохое состояние зданий и разрыв отношений между студентами и преподавателями также являются одной из причин. |
Our schools program promotes cross-cultural dialogue among students aged 12-17 around the world. |
Наша школьная программа способствует межкультурному диалогу между студентами в возрасте 12-17 по всему миру. |
In addition, the university decided to eliminate its liberal arts college, alienating many students. |
Вдобавок, университет решил ликвидировать колледж гуманитарных наук, прощаясь с некоторыми студентами. |
Additionally, there are magazines produced by the students themselves. |
Аналогично, права на опубликованные материалы, подготовленные студентами, сохраняются за студентами. |
He will have lunch with the students. |
Он с удовольствием проводил время со студентами. |
It turns out that corporate West Africa also appreciates what's happening with our students. |
Выходит, что корпоративная Западная Африка также приветствует то, что происходит с нашими студентами. |
When I arrived, they became my students. |
Когда я приехала, они стали моими студентами. |
So this is the question my students and I wanted to get at. |
Итак, мы с моими студентами хотели изучить этот вопрос. |
My students and I got very excited about this a few years ago. |
Несколько лет назад мы с моими студентами загорелись этой идеей. |