Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентами

Примеры в контексте "Students - Студентами"

Примеры: Students - Студентами
In many countries, universities play a crucially important role in teaching entrepreneurial skills and in guiding and fostering enterprises started by students and graduates. Во многих странах университеты играют чрезвыч айно важную роль в обучении предпринимательским навыкам и в оказании консультативного содействия и помощи предприятиям, организованным студентами и выпускниками.
When we were students and used to go back and forth, we were always submitted to a very close search. Когда мы были студентами и постоянно ездили туда-обратно, нас всегда подвергали тщательному обыску.
He also addressed the students of Phnom Penh University, as well as a large group of primary school teacher-trainers and also met with local non-governmental organizations. Он также выступил перед студентами Пномпеньского университета, а также многочисленной группой будущих преподавателей начальных школ, и встретился с представителями местных неправительственных организаций.
Facilities are also offered by the Immigration Department of the Republic of Cyprus with regard to securing for the foreign students an entry visa and a stay permit. Департамент иммиграции Республики Кипр также обеспечивает получение иностранными студентами въездной визы и вида на жительство.
(c) International exchange of students and scientists; с) международный обмен студентами и учеными;
Problems were also reported from the Colombo area where many of the disappeared persons were students or migrant workers whose families are difficult to trace. Сообщают, что проблемы также возникают и в районе Коломбо, где многие исчезнувшие лица были студентами или рабочими-мигрантами, семьи которых трудно найти.
Meeting with Banja Luka law students and professors Встреча со студентами и преподавателями юридического факультета в Баня-Луке
The study of school enrolment following the 1993 census was based on data concerning persons who declared themselves to be "pupils" or "students". После переписи населения 1993 года было проведено обследование в области охвата детей школьным образованием на основе данных о лицах, назвавших себя "учащимися" или "студентами".
(e) The promotion of friendship, mutual understanding and cooperation among students throughout the world. ё) поощрению дружбы, взаимопонимания и сотрудничества между студентами всего мира.
The UNIC Colombo Information Officer briefed law students at the University of Colombo on "United Nations involvement in combating global terrorism". Сотрудник по информации ИЦООН в Коломбо выступил перед студентами юридического факультета Коломбского университета с лекцией на тему "Участие Организации Объединенных Наций в борьбе с глобальным терроризмом".
The Parties shall cooperate in the training of personnel and shall encourage the exchange of specialists, scholars, graduates, trainees and students. Стороны взаимодействуют в сфере подготовки кадров, поощряют обмен специалистами, учеными, аспирантами, стажерами и студентами.
Nevertheless, the value of students' formulating questions far exceeds the discomfort of the teacher admitting that he or she does not know. Преподавателям будет затруднительно признавать, что они чего-то не знают, но обретение студентами навыков формулировать вопросы является гораздо более важным.
The impact of this network has profoundly impacted on the interaction among the teaching staff as well as students both within the country and overseas. Эта сеть оказала значительное влияние на взаимодействие между преподавательским составом и студентами как в стране, так и за рубежом.
The Office has also consulted with other institutions of higher learning and with students in order to improve teaching in human rights more generally. Отделение также проводило консультации с другими высшими учебными заведениями и со студентами, с тем чтобы улучшить преподавание по вопросам прав человека в более общем плане.
The Centre was invited to participate in a conference on strategy, defence, security and conflict management organized by students of the University of Yaoundé II. Центр был приглашен на конференцию по вопросам стратегии, обороны, безопасности и урегулирования конфликтов, организованную студентами Яундийского университета II.
With respect to the distribution between women and men, there was no appreciable difference between first-year students of Swedish and foreign background. Что касается распределения между женщинами и мужчинами, то какой-либо ощутимой разницы между студентами первого курса шведского и иностранного происхождения не отмечается.
During his mission, he learned that most of the above-mentioned clashes between students and the Government seem to be linked to compulsory military service. Во время своей поездки он установил, что большинство вышеупомянутых стычек между студентами и правительственными силами, по-видимому, связаны с принудительной военной службой.
Some of the refugees who received assistance were students at the University of Kuwait who were permitted to attend KSU to continue their studies. Некоторые из беженцев, которым была оказана помощь, были студентами Университета Эль-Кувейта, которым было разрешено продолжать образование в УКС.
Media sources reported that on 14 November 1997, a clash ensued between Indonesian troops and students at the University of East Timor. По сообщениям средств массовой информации, 14 ноября 1997 года на территории Университета Восточного Тимора произошли столкновения между правительственными войсками и студентами.
The Special Rapporteur had earlier appealed to the students during discussions in Pristina to act according to the law to avoid violence. Перед этим в ходе своих бесед со студентами в Приштине Специальный докладчик призвала их действовать в строгом соответствии с законом, чтобы избежать насилия.
Further education of pupils and students having finished different institutions of education Продолжение образования учащимися и студентами, закончившими различные учебные заведения
The establishment of relationships among civil societies, students, scholars, the private sector and businessmen of the countries of the region will help in promoting confidence. Установление связей между гражданскими обществами, студентами, преподавателями, частным сектором и бизнесменами стран региона поможет укрепить доверие.
Supervision of students & research trainees (necessitates) Надзор за студентами и стажерами-исследователями (требует)
The "Shushi" foundation, together with professors and students from the Yerevan Engineering University, carried out architectural research in "Shushi". Фонд «Шуши» вместе с профессорами и студентами Ереванского инженерного университета провели в «Шуши» архитектурные изыскания.
UNESCO facilitates a network of chairs on intercultural and interreligious dialogue, within academic centres, in order to foster educational exchanges among students and researchers. ЮНЕСКО оказывает содействие сети кафедр по вопросам межкультурного и межрелигиозного диалога, созданных в академических центрах для налаживания учебных обменов между студентами и исследователями.