369.33. The number of films made by students increased from 5,000 to 6,300. |
369.33 Число фильмов, снятых студентами, увеличилось с 5000 до 6300. |
Getting access to students does not need to be difficult. |
Установление контактов со студентами не должно быть сложной задачей. |
Gender bias in formal curricula and textbooks can contribute to gender segregation in students' career choices. |
Гендерные предрассудки в формальной программе обучения и в учебниках могут усиливать гендерную сегрегацию в вопросе выбора студентами будущей карьеры. |
The SLS provides financial assistance in tuition fees, accommodation and book allowance for qualified students. |
Во исполнение кредитной программы для студентов финансовая помощь предоставляется в виде платы за обучение, квартирного пособия и денежного пособия на приобретение книг студентами, которые имеют на это право. |
Many Australians regarded migration as a problem, as demonstrated in public discourse on asylum-seekers, international students and population growth. |
Как показывают общественные дискуссии по вопросам, связанным с просителями убежища, иностранными студентами и ростом населения, многие австралийцы относятся к миграции как к серьезной проблеме. |
Militia officers have met regularly with school pupils and students at educational establishments. |
Систематически проводились встречи работников милиции с учениками и студентами учебных заведений. |
Increased emphasis was placed on reaching out to students and youth groups. |
Большее внимание уделялось работе со студентами и молодежными группами. |
One speaker welcomed the dynamic partnerships between the Department and civil society, educators, students, celebrities and the private sector. |
Один оратор приветствовал установление динамичных взаимоотношений между Департаментом и гражданским обществом, просветителями, студентами, видными деятелями и частным сектором. |
This launch was accompanied by a live video chat with a representative of UNICEF who spoke about the Convention with teachers and students. |
Открытие этого сайта сопровождалось видео-чатом в режиме реального времени, в котором представитель ЮНИСЕФ беседовал о Конвенции с преподавателями и студентами. |
In accordance with intergovernmental and interdepartmental agreements, more than 1,000 young men and women became students at prestigious foreign institutions of higher learning. |
В соответствии с межправительственными и межведомственными соглашениями студентами престижных иностранных вузов стали более 1000 юношей и девушек. |
Very many requests are sent in by students and schoolchildren. |
Очень много запросов направляется студентами и школьниками. |
MUNs also foster international cooperation and understanding among students. |
МООН также содействует международному сотрудничеству и взаимопониманию между студентами. |
Countries can benefit from the knowledge acquired by workers and students returning from abroad. |
Страны могут извлекать пользу из знаний, полученных работниками и студентами, возвращающимися из-за рубежа. |
He substantially broadened the Faculty's international programs, bringing numerous professors from abroad to collaborate with Thai researchers and students. |
Он существенно расширил международные программы факультета и привлек множество зарубежных профессоров к сотрудничеству с тайскими исследователями и студентами. |
The Government provides scholarships on a competitive points based system for students to undertake tertiary education in Seychelles and overseas when required. |
Правительство выделяет стипендии на соревновательной основе для получения студентами высшего образования на Сейшельских Островах или за рубежом, когда это необходимо. |
Authors of foreign origin read excerpts of their work and discussed with students, educators and scientists their experience with multilingualism. |
Авторы-иностранцы читали отрывки из своих работ и обсуждали со студентами, работниками образования и учеными свой опыт в области многоязычия. |
Educating the nation's young people and international exchanges of students, scholars and intellectuals are part of our dream of reconciliation. |
Воспитание молодежи нашего государства и международные обмены студентами, учеными и творческими работниками являются частью нашей мечты о примирении. |
EIP-CI and CEPU-CI report that the education sector is constantly disrupted by strikes by teachers, pupils and students. |
МДЗД-КИ и КПУО-КИ сообщают, что сектор образования постоянно страдает от забастовок, организуемых как преподавателями, так и школьниками и студентами. |
All our property on those streets is rented to students. |
Все имущество на тех улицах арендовано студентами. |
You must speak with Diane's students. |
Вы должны поговорить с ее студентами. |
There was a photograph of him and his students. |
Там была его фотография со студентами. |
To keep an eye on the students intending to travel. |
Да. Чтобы присматривать за путешествующими студентами. |
I don't usually do this... socialize with my students. |
Обычно я так не делаю... не общаюсь со своими студентами. |
You're starting all this with the teachers, students... |
Вы начинаете все это с преподавателями, студентами... |
I talked to some of the students, I've never heard so much complaining. |
Я говорила со студентами, никогда не слышала столько жалоб. |