Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентами

Примеры в контексте "Students - Студентами"

Примеры: Students - Студентами
If you're motivated by caring, just bear in mind he's a dedicated chemistry teacher with a pretty wife and adoring students, baby on the way. Если бы ты был мотивирован заботой, просто решил бы посвятить себя обучению химии в школе с милой женой и поклонниками- студентами, и маленьким ребенком, готовым вот-вот родиться.
And second, teachers in the program told us that these videos and these surveys from the students were very helpful diagnostic tools, because they pointed to specific places where they can improve. Во-вторых, учителя из этого проекта заявили, что эти видео и анкеты, заполненные студентами, оказались очень полезными для диагностики, так как они указывали на конкретные места, над которыми стоит поработать.
So for 15 years now, starting from my Ph.D. at Caltech and then leading Stanford's Vision Lab, I've been working with my mentors, collaborators and students to teach computers to see. В течение вот уже 15 лет, начиная с аспирантуры в Калтехе, а затем возглавляя стэнфордскую лабораторию зрения, я работаю вместе с наставниками, коллегами и студентами, обучая компьютеры видеть.
Some of them belonged to political parties (U Tun Shwe, U Thu Wai and U Htwe Myint) and several others were students arrested during U Nu's funeral. Некоторые из них принадлежали к политическим партиям (У Тун Шве, У Ту Вай и У Хтве Минт), ряд других являлись студентами, арестованными во время похорон У Ну.
Unrest continued in the private Ahlia University in Omdurman in 1996, culminating in violent clashes between different student groups on one hand, and on the other, between security forces and students considered to be opponents of the Government. В 1996 году в частном университете Ахлия (Омдурман) продолжала сохраняться неспокойная обстановка, которая в конечном итоге привела к ожесточенным столкновениям между различными группами студентов, с одной стороны, и сотрудниками службы безопасности и студентами, которые считают себя оппозиционерами правительства, - с другой.
By memorandum 0509/CEAT-MEVAL of 12 April 2005, the head of CEAT in Medellín explicitly requested that the investigation be entrusted to Special Prosecution Office 51 assigned to CEAT, thereby giving rise to different and discriminatory treatment of the detained students. В меморандуме 0509/СЕАТ - МЕВАЛ от 12 апреля 2005 года руководитель СЕАТ в Медельине прямо попросил, чтобы расследование было поручено специальной прокуратуре 51, прикрепленной к СЕАТ, что в результате послужило основанием для ненормального, дискриминационного обращения с задержанными студентами.
The campaign involved the Resident Coordinator and other senior officials of the United Nations country team, who gave lectures and presentations to students and faculty members from dozens of academic institutions at nine different venues, reaching 3,800 participants. В кампании приняли участие Координатор-резидент и другие старшие должностные лица страновой группы Организации Объединенных Наций, выступившие в девяти различных местах перед студентами и преподавательским составом десятка учебных заведений с лекциями и презентациями, которые прослушали в общей сложности 3800 человек.
Mr. Trung was accused of forming the Assembly of Vietnamese Youth for Democracy to encourage young people and students to exchange political ideas, and attempting to launch an online radio station. Г-на Чунга обвинили в том, что он создал Общество вьетнамской молодежи за демократию в целях обмена политическими идеями между молодыми людьми и студентами, а также пытался создать свою Интернет-радиостанцию.
Reporters sans Frontiers (RSF) reported that websites most used by Tibetan students and a Mongolian Youth Forum have also been shut down; and that authorities refused to grant foreign correspondents permits to enter TAR. Организация "Репортеры без границ" (РБГ) сообщила, что также были закрыты веб-сайты, преимущественно использовавшиеся тибетскими студентами, а также сайт "Форум монгольской молодежи"86; и что власти отказываются предоставлять иностранным корреспондентам разрешения на въезд в ТАР.
To encourage outstanding students who have financial difficulties to continue tertiary education, the EYAB provides study grants, comprising student loans, scholarships, accommodation subsidies, travelling subsidies, etc. Для содействия получению высшего образования способными студентами, находящимися в сложном материальном положении, Бюро образования и по делам молодежи предоставляет материальную помощь, включающую кредиты на образование, стипендии, жилищные пособия, проездные пособия и т.п.
During 2003100 members of university teaching staff were trained abroad. 65 students went through advanced studies abroad and participated in international sport events. В отделе международных связей и работы с иностранными студентами зарегистрировано 45 официальных документов о сотрудничестве с иностранными организациями и высшими учебными заведениями за период с 1994 по 2003 год.
It supports its international partners through community health projects and global health immersion programmes. Its 24 programmes connect local health professionals with international students. Она поддерживает своих партнеров в различных регионах мира посредством общинных проектов в области здравоохранения и глобальных программ медицинского образования, основанных на принципах погружения. 24 программы организации обеспечивают связь местных медицинских специалистов с зарубежными студентами.
An early and significant director of the museum, Emil W. Haury, conducted numerous archaeological excavations in the Southwest and taught students and others about his methods and discoveries. Один из первых директоров музея, известный археолог-индеанист Эмиль Хори (en:Emil Haury), неоднократно проводил раскопки на юго-западе США и делился со студентами и посетителями музея своим опытом и методикой.
This can be achieved through interactions with students at law schools in Africa, such as the Makerere University School of Law in the context of practicums, similar to what Washington and Lee University has been doing in Liberia with a great deal of success. Для этого планируется развивать контакты с учащимися африканских юридических вузов, в частности со студентами юридического факультета Университета Макерере, путем организации практикумов на основе успешного опыта проведения аналогичных мероприятий, накопленного Университетом Вашингтона и Ли в Либерии.
This is great for teachers and even better for the students who are able to relax and be open about their needs and any difficulties they may have. Она всегда внимательна к своим студентам, интересуется, откуда приехали ее студенты, всегда готова прийти на помощь и не жалеет личного времени для внеклассной работы со студентами.
The recent confrontations between police and students or coca-leaf producers raised certain questions with regard to article 5. Where И наконец, имевшие место в недавнее время столкновения между силами по поддержанию общественного порядка и студентами или фермерами, занимающимися выращиванием кокаинового куста, поднимают некоторые вопросы в связи со статьей€5.
Several violent protests and clashes were reported between members of student groups affiliated with UCPN-M, UML and NC and their youth wings, and between students and the police. По сообщениям, в ходе выборов имели место бурные протесты и столкновения между членами студенческих групп, связанных с ОКПН(М), КПН(ОМЛ) и НК и их молодежными крыльями, а также между студентами и полицией.
All of the subjects sitting in the experiment were CarnegieMellon students. Все участники эксперимента были студентами Карнеги-Меллон.Все участники эксперимента были студентами Карнеги-Меллон.
Through mutual friend Kathleen O'Brien, Stipe and Buck then met fellow University of Georgia students Mike Mills and Bill Berry, who had played music together since high school and lived together in Georgia. Вскоре Стайп и Бак познакомились со студентами университета Джорджии - Майком Миллзом и Биллом Берри, которые играли вместе ещё со школы.
So the first thing we did is, we got a bag of candy bars and we walked around campus and talked to students, faculty and staff, and asked them for information about their passwords. Первое, что мы сделали, - мы взяли мешок с шоколадками и прошлись по территории университета, разговаривая со студентами и преподавателями.
Promote the enhancement of the mobility of students from one region to the other at the undergraduate and graduate levels as a means to cooperate to the other region's economic development through training of human resources at university level. Будем способствовать активизации обмена студентами между двумя регионами на уровне студентов старших курсов и выпускников университетов в целях содействия экономическому развитию каждого региона путем подготовки кадров.
The workshop will be aimed at supporting the continued deployment of ground-based International Space Weather Initiative (ISWI) instrument arrays and data exploitation and at making efforts in space weather education, especially for students from developing nations. Практикум призван поддержать дальнейшее развертывание наземных сетей приборов наблюдения в рамках Международной инициативы по космической погоде (МИКП) и содействовать получению образования в области космической погоды, особенно студентами из развивающихся стран.
You know, on the one hand, I feel like, you know, hanging out with the other students, you know, makes me feel like, you know, a part of things. Знаешь, с одной стороны, я хочу тусоваться с другими студентами, это помогает мне чувствовать себя частью этого.
And he liked to do an exercise with his students where he got them to take a piece of paper and draw the person who sat next to them, their neighbor, very quickly, just as quickly as they could. И он любил выполнять упражнение со своими студентами где они должны были взять лист бумаги и изобразить человека, сидящего рядом, своего соседа, очень быстро, настолько быстро, насколько могли.
Following clashes in August between law enforcement agencies and students in Dhaka and Rajshahi demanding an end to the state of emergency, 10 university lecturers from Dhaka and Rajshahi universities were detained. В августе после ожесточённых столкновений в городах Дакка и Раджшахи между правоохранительными органами и студентами, которые требовали отмены чрезвычайного положения, задержали 10 преподавателей университетов Дакки и Раджшахи.