Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Твердую

Примеры в контексте "Strong - Твердую"

Примеры: Strong - Твердую
Constructive engagement on the part of delegations allowed us to reach consensus on this important issue and ensure the strong support of Member States. Конструктивное взаимодействие делегаций позволило нам достичь консенсуса по этому важному вопросу и обеспечить твердую поддержку со стороны государств-членов.
The strong political will shown at the High-level Meeting now needs to be translated into concrete results. Проявленную в ходе Совещания высокого уровня твердую политическую волю теперь надо воплотить в конкретные результаты.
Thailand noted Australia's strong commitment to its human rights obligations. Таиланд отметил твердую приверженность Австралии выполнению ее обязательств в области прав человека.
I welcome the strong support expressed. Я приветствую их твердую поддержку этой задачи.
I confirm Croatia's strong determination to continue its financial support to the Fund. Я подтверждаю твердую решимость Хорватии продолжать оказывать Фонду финансовую поддержку.
The GRULAC region has offered significant cooperation assistance to the affected countries and will continue to lend our strong support. Регион ГРУЛАК предоставляет пострадавшим странам существенную помощь в плане сотрудничества и будет и впредь оказывать им свою твердую поддержку.
We continue to reaffirm our strong conviction that racism and racial discrimination are a negation of the United Nations Charter and its principles. Мы подтверждаем нашу твердую убежденность в том, что расизм и расовая дискриминация являются отрицанием Устава Организации Объединенных Наций и его принципов.
To maintain a strong commitment to protect against and prevent discrimination in all forms. Сохранять твердую приверженность делу защиты от дискриминации в любой форме и предупреждения ее.
The EU and its member States have a strong political commitment to and a close collaboration with African countries in the water sector. ЕС и его государства-члены выразили твердую политическую приверженность тесному сотрудничеству с африканскими странами в секторе водоснабжения.
It is also advocating for a strong commitment to cultural diversity. ЮНЕСКО также выступает за более твердую приверженность культурному разнообразию.
I also reiterate our strong support for the priorities set by the Secretary-General for his second term. Я вновь подтверждаю нашу твердую поддержку приоритетов, которые Генеральный секретарь определил на второй срок.
The World Federation of Ukrainian Women's Organizations has a strong commitment to the achievement of equal rights for women. Всемирная федерация организаций украинских женщин сохраняет твердую приверженность достижению равных прав для женщин.
They continued to act with strong commitment and resolve, and that capacity has been gradually strengthened with the assistance of international donors. Они продолжали действовать, проявляя твердую преданность делу и решимость, а их потенциал был постепенно усилен при содействии международных доноров.
They expressed the strong hope that 2010 would be the year of the resolution of the Cyprus problem. Они выразили твердую убежденность в том, что 2010 год станет годом урегулирования кипрской проблемы.
The Executive Director underscored the strong support of UNICEF for harmonization as a means to improve the effectiveness of the United Nations. Директор-исполнитель подчеркнул твердую поддержку ЮНИСЕФ деятельности по согласованию в качестве средства повышения эффективности Организации Объединенных Наций.
Rwanda showed a strong commitment to meeting the Millennium Development Goals, which were firmly integrated in the national development frameworks. Руанда продемонстрировала твердую приверженность достижению Целей развития тысячелетия, которые были надежно интегрированы в национальные механизмы развития.
The Subcommittee recommends that the State party develop a strong and transparent prison policy aimed at combating corruption. Подкомитет рекомендует государству-участнику проводить твердую и гласную пенитенциарную политику, с тем чтобы бороться с коррупцией.
To conclude, let me reiterate our strong support to Bangladesh and other P6 States and wish them all success. В заключение позвольте мне вновь выразить Бангладеш и другим государствам - членам П-6 нашу твердую поддержку и пожелать им всяческих успехов.
I am hopeful that Grenada's candidacy will receive strong support and be elected. Я преисполнен надежды на то, что кандидатура Гренады получит твердую поддержку и что наша страна будет избрана в его состав.
We wish to stress our strong belief in the absolute necessity of finding a solution to the chronic conflict in the Middle East. Мы хотели бы подчеркнуть нашу твердую уверенность в абсолютной необходимости найти способ урегулирования хронического конфликта на Ближнем Востоке.
Mexico expresses its strong support for the ongoing negotiations. Мексика выражает свою твердую поддержку проводимым переговорам.
I therefore underline the strong commitment of my country to its obligations, and our undeniable support and dedication to strengthening international criminal justice. В связи с этим я подчеркиваю твердую приверженность нашей страны взятым на себя обязательствам, а также заверяю в нашей безоговорочной поддержке системы международного уголовного правосудия и решимости содействовать ее укреплению.
Despite our strong determination to implement the MDGs, progress to date has been mixed. Несмотря на нашу твердую приверженность процессу реализации ЦРДТ, достигнутый к настоящему времени прогресс нельзя охарактеризовать однозначно.
You have asserted your strong and firm resolve to reject anything that holds Africa back on its path to development. Вы подтвердили свою решительную и твердую волю сказать «нет» всем факторам, которые тормозят движение Африки по пути развития.
The Lebanese Armed Forces also represent a strong symbol of Lebanese sovereignty and unity, showing robust commitment and resolve. Ливанские вооруженные силы являются также ярким символом ливанского суверенитета и единства, демонстрируют твердую преданность делу и решимость.