Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Твердую

Примеры в контексте "Strong - Твердую"

Примеры: Strong - Твердую
We also welcomed the strong support for draft resolutions of the First Committee last year that reaffirmed the NPT Final Document. Мы также приветствовали твердую приверженность в прошлом году проекту резолюции Первого комитета, который подтвердил Заключительный документ ДНЯО.
I am glad to say that the international resolve is strong. Мне приятно отмечать, что международное сообщество проявляет твердую решимость.
We hope it will continue to have the strong and sustained support of the international community until the completion of its work. Мы надеемся, что он и впредь будет опираться на твердую и неослабную поддержку международного сообщества до завершения своей работы.
Members of the Security Council reiterated their strong support for the Facilitator, former President Nelson Mandela. Члены Совета Безопасности подтвердили свою твердую поддержку посредника, бывшего президента Нельсона Манделы.
Finally, I wish to use this opportunity to reaffirm Ukraine's strong support for the peace process in Angola. Наконец, хочу воспользоваться данной возможностью для того, чтобы подтвердить твердую поддержку Украины делу мирного процесса в Анголе.
The Declaration illustrates the strong commitment that ASEAN has made towards the promotion of development and protection of the welfare of children in the region. Декларация указывает на твердую приверженность стран-членов АСЕАН делу поощрения развития и защиты благосостояния детей в регионе.
I wish to reiterate our strong support for the further strengthening of international cooperation, with a view to preventing future acts of terrorism. Я хотел бы вновь подтвердить нашу твердую поддержку дальнейшего укрепления международного сотрудничества в целях предотвращения будущих актов терроризма.
The Interim Administration has made a strong commitment to accountability and transparency. Временная администрация продемонстрировала твердую приверженность подотчетности и транспарентности.
Resolution 1244 remains the basis of our work in Kosovo, and we reaffirm our strong commitment to its implementation in full. Резолюция 1244 остается основой нашей работы в Косово, и мы подтверждаем нашу твердую решимость полностью ее осуществить.
The Timorese leaders expressed their strong commitment to conduct the comprehensive review and welcomed the support of UNMIT. Руководство Тимора-Лешти выразило свою твердую решимость проводить всеобъемлющий обзор и приветствовало поддержку со стороны ИМООНТ.
First, there must be strong commitment from leadership at all levels. Во-первых, все уровни руководства должны проявить твердую приверженность делу.
It is therefore imperative that we renew our strong commitment to sustainable development at the Johannesburg Summit. Поэтому абсолютно необходимо, чтобы на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге мы вновь подтвердили нашу твердую приверженность процессу устойчивого развития.
That is an important step that confirms the EU's strong long-term commitment to Afghanistan. Это важный шаг, который подтверждает твердую и долгосрочную поддержку Европейского союза Афганистану.
Japan also welcomes the Secretary-General's strong commitment to Secretariat reform, including improvement in management. Япония также с удовлетворением отмечает твердую приверженность Генерального секретаря реформированию Секретариата, в том числе совершенствованию управления.
She stressed that the United Nations had to remain strong in this area. Директор-исполнитель подчеркнула, что Организация Объединенных Наций должна сохранять свою твердую позицию в этой области.
I hope that we will be able to send a strong message. Я надеюсь, что тем самым мы сможем продемонстрировать свою твердую позицию по этому вопросу.
Together with my colleagues, I thank the Secretary-General for his strong support. Как и мои коллеги, я благодарю Генерального секретаря за его твердую поддержку.
Governments should demonstrate the strong political determination required to promote and integrate disaster risk reduction into development programming. Правительства должны демонстрировать твердую политическую решимость, необходимую для поощрения и интеграции аспектов уменьшения риска бедствий в программы развития.
In order to ensure that this does not become another wasted opportunity, both sides must demonstrate strong commitment to peace. Во избежание того, чтобы это стало еще одной упущенной возможностью, обе стороны должны продемонстрировать твердую приверженность достижению мира.
It demonstrated the international community's strong commitment to the resolution of that deteriorating crisis. Оно продемонстрировало твердую приверженность международного сообщества разрешению этого все более усугубляющегося кризиса.
He also said that it would be necessary to secure strong political commitments from countries. Он также заявил, что необходимо будет обеспечить твердую политическую приверженность стран.
West African leaders have shown strong political will in combating the spread of these weapons. Лидеры стран Западной Африки продемонстрировали твердую политическую готовность бороться с распространением таких вооружений.
Let me emphasize at this juncture Austria's strong belief in the protection and promotion of minorities in general. На данном этапе позвольте мне подчеркнуть твердую веру Австрии в защиту меньшинств вообще и в содействие их развитию.
It has become a matter of urgency that the African continent receive strong and continuous support on the basis of its national priorities. Сейчас настоятельно необходимо, чтобы африканские страны получали твердую и постоянную поддержку, ориентированную на их национальные приоритеты.
There must be a strong commitment to the reduction in greenhouse emissions. Необходимо проявить твердую приверженность делу сокращения выбросов парниковых газов.