Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Твердую

Примеры в контексте "Strong - Твердую"

Примеры: Strong - Твердую
The Chairpersons' Conclusions not only reaffirmed a strong commitment to the Platform for Action, but also emphasized the strong link between the Beijing process and the Convention. Выводы председателей рабочих секций не только подтвердили твердую приверженность делу реализации Платформы действий, но и подчеркнули тесную связь между Пекинским процессом и Конвенцией.
Before I make some specific points on the draft resolution, I want to reaffirm New Zealand's strong view that it is no substitute for the development of strong and effective multilateral disarmament instruments. Прежде чем высказать ряд конкретных замечаний по проекту резолюции, я хотел бы подтвердить твердую позицию Новой Зеландии, согласно которой он не является заменой для разработки сильных и эффективных многосторонних документов в области разоружения.
I should also like to take this opportunity to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, for his strong commitment to the reform process in pursuit of a strong, fully mobile and multifunctional United Nations. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное Генеральному секретарю гну Пан Ги Муну за его твердую приверженность процессу реформ, проводимой в интересах обеспечения того, чтобы Организация Объединенных Наций стала более сильным, мобильным и многофункциональным институтом.
Allow me to commend and to renew Seychelles' strong support to Secretary-General Ban Ki-moon for the determination and strong will he has shown since the beginning of his tenure in office, in strengthening the role of the United Nations. Позвольте мне воздать должное и подтвердить искреннюю поддержку Генеральному секретарю Пан Ги Муну, который проявляет решимость и твердую волю с самого начала своей деятельности, направленной на укрепление роли Организации Объединенных Наций.
The Summit sent a strong and committed political message. Участники Встречи на высшем уровне решительно заявили свою твердую политическую позицию.
The Government and people of Timor-Leste have proved their strong commitment to peace and the development of their country. Правительство и народ Тимора-Лешти проявили твердую приверженность достижению мира и развития в своей стране.
That epigraph fully expresses the strong determination of the Chinese leaders and Government to resolve the drug issue and its unequivocal position on this. Этот девиз полностью отражает твердую решимость китайских лидеров и правительства решить проблему наркотиков и их недвусмысленную позицию по ней.
The Danish Government welcomes the strong commitment and the balanced approach reflected in the draft documents before the Assembly. Датское правительство одобряет твердую приверженность и сбалансированный подход, нашедшие отражение в проектах, находящихся на рассмотрении Ассамблеи документов.
The Cypriot authorities were displaying a strong determination to develop the legislative and administrative framework necessary for implementation of the Convention. Власти Кипра проявляют твердую решимость разработать законодательные и административные рамки, необходимые для осуществления Конвенции.
The civilian population and even some combatants have demonstrated a strong desire for peace. Гражданское население и даже некоторые комбатанты продемонстрировали твердую приверженность миру.
It hoped that the recently-established Peacebuilding Commission would demonstrate a strong commitment to implement fully resolution 1325. Он надеется, что недавно созданная Комиссия по миростроительству продемонстрирует твердую приверженность выполнению резолюции 1325 в полном объеме.
The 2000 Games also demonstrate our strong commitment to environmental protection. Игры 2000 года также продемонстрируют нашу твердую приверженность защите окружающей среды.
Ukraine reconfirms its strong commitment to achieving this noble goal. Украина вновь подтверждает свою твердую приверженность достижению этой благородной цели.
Let me conclude by confirming Austria's strong commitment to the United Nations. Позвольте мне в заключение подтвердить твердую приверженность Австрии Организации Объединенных Наций.
Your country has long demonstrated strong commitment to the work of the Tribunal. Ваша страна уже давно доказала свою твердую приверженность работе Трибунала.
The international community has shown a strong commitment to working together to ensure effective action on AIDS. Международное сообщество продемонстрировало твердую приверженность сотрудничеству в интересах обеспечения высокой эффективности осуществляемой деятельности по борьбе со СПИДом.
The Lisbon meeting made a very strong recommendation on this subject, reiterated by the Antalya consultation. Лиссабонское заседание вынесло весьма твердую рекомендацию по этому вопросу, которая была также поддержана участниками консультации в Анталии.
The Bank welcomes the report and its strong endorsement of ICP. Банк приветствует доклад и с удовлетворением отмечает выраженную в нем твердую поддержку ПМС.
The Agency was also gratified at the strong support provided by the Authority in efforts to overcome the Agency's financial crisis. Агентство с признательностью отметило также оказанную Органом твердую поддержку усилиям по преодолению финансового кризиса Агентства.
The implementation of the Platform for Action required a strong political commitment and the allocation of adequate resources. Для осуществления Платформы действий необходимо проявить твердую политическую волю и выделить надлежащие ресурсы.
The Russian leadership, including President Yeltsin himself, has on many occasions confirmed its strong commitment to the CWC. Российское руководство, включая президента Ельцина, неоднократно подтверждало свою твердую приверженность КХО.
The Ministers had taken note of the reform process undertaken by UNIDO and had reaffirmed their strong commitment to support UNIDO. Министры отметили проводимый ЮНИДО процесс реформ и вновь подтвердили свою твердую решимость оказывать поддержку этому органу.
This indivisibility and interdependence have been given strong encouragement by the United Nations human rights bodies. Этот принцип неделимости и взаимозависимости находит твердую поддержку со стороны органов системы Организации Объединенных Наций, занимающихся правами человека.
It is important for the credibility of the international criminal court that it have a strong consensual base from the outset. Для авторитета международного уголовного суда важно, чтобы он имел твердую консенсусную основу с самого начала.
The fact that it has been adopted unanimously reinforces that strong message. Тот факт, что резолюция была принята единогласно, подтверждает эту твердую позицию.