Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Твердую

Примеры в контексте "Strong - Твердую"

Примеры: Strong - Твердую
That reflects Cuba's strong commitment to nuclear disarmament. Это отражает твердую приверженность Кубы делу ядерного разоружения.
We count on the strong support of the United Nations system throughout all our work. Мы рассчитываем на твердую поддержку со стороны системы Организации Объединенных Наций в течение всей нашей работы.
And translating those answers into action demands something that may be even more difficult to secure: strong and sustained political will. И перевод ответов на эти вопросы в действие требует нечто, что может быть еще более трудно обеспечить: твердую и устойчивую политическую волю.
This attitude goes a long way toward developing trust among team members and helps foster strong commitment to a common vision. Это отношение проходит длинный путь к развитию доверия среди членов команды и помогает совершенствовать твердую приверженность общему видению.
We reaffirm our strong commitment to strengthen South-South cooperation as an integral part of the strategy of the developing countries to achieve economic growth. Мы вновь подтверждаем нашу твердую решимость укреплять сотрудничество Юг-Юг как неотъемлемую часть стратегии развивающихся стран по обеспечению экономического роста.
The Ministers expressed strong and continued support for the movement towards democracy and an end to all forms of apartheid in South Africa. Министры выразили твердую и неизменную поддержку движению в направлении демократии и прекращения всех форм апартеида в Южной Африке.
We have in the past repeatedly voiced our strong opposition to such proliferation. В прошлом мы неоднократно высказывали свою твердую оппозицию такому распространению.
Therefore, it is of vital importance for the international community to show its strong determination to pursue the immediate cessation of all nuclear testing. Поэтому исключительно важно, чтобы международное сообщество продемонстрировало твердую решимость добиваться незамедлительного прекращения всех ядерных испытаний.
Consequently, I hope that the Committee will continue to lend its strong support to the activities of the Conference on Disarmament on this critical issue. Поэтому я надеюсь, что Комитет будет и впредь оказывать твердую поддержку деятельности Конференции по разоружению по этому ключевому вопросу.
At the same time, participants reiterated their strong commitment to multilateral rules and disciplines. В то же время участники подтвердили свою твердую приверженность многосторонним правилам и требованиям.
The notion of structural adjustment policies reflects a strong belief that markets are fully efficient and that government interventions in resource allocation are essentially distorting and inefficient. Концепция политики структурной перестройки отражает твердую уверенность в том, что рыночная экономика является в полной мере эффективной и что вмешательство правительства в распределение ресурсов по сути нарушает ее и делает неэффективной.
Delegations expressed strong support for the programme on emergency humanitarian assistance, and the importance of providing adequate regular budget resources for its implementation. Делегации выразили твердую поддержку программе чрезвычайной гуманитарной помощи и подчеркнули важность предоставления адекватных ресурсов из регулярного бюджета на цели ее осуществления.
The Heads of State or Government expressed their strong commitment to the promotion and protection of human rights. Главы государств и правительств выразили твердую приверженность делу поощрения и защиты прав человека.
In both of these roles, we must take a strong and coherent stand against the Indonesian presence in East Timor. В обеих этих ролях мы должны занять твердую и последовательную позицию против индонезийского присутствия в Восточном Тиморе.
The Fund's family planning efforts received strong support from closely associated information, education and communication activities. Деятельность Фонда по планированию семьи получала твердую поддержку благодаря осуществлению тесно связанных с ней мероприятий в области информации, просвещения и коммуникации.
His delegation conveyed to the Government of Japan its appreciation for its continued strong support for the United Nations University. Его делегация выражает правительству Японии признательность за непрерывно оказываемую им твердую поддержку деятельности Университета Организации Объединенных Наций.
Members firmly endorsed the South Pacific Forum's strong support for implementation in full and without unnecessary delay. Члены Группы решительно одобряют ту твердую поддержку, которую оказывает Южнотихоокеанский форум процессу их осуществления в полном объеме и без излишних проволочек.
It reaffirmed its strong determination to contribute to its success. Она подтверждает свою твердую решимость внести свой вклад в его успех.
The failure to take a common and strong position against mercenaries encouraged their existence, despite isolated action by individual countries. Неспособность выработать общую и твердую позицию в отношении наемников поощряет их существование, несмотря на отдельные действия ряда стран.
The Philippines, in particular, has taken a strong stance towards the protection of Filipino migrant workers. В частности, Филиппины заняли твердую позицию в вопросе защиты филиппинских трудящихся-мигрантов.
Responses indicated overall strong support for the draft. Полученные ответы свидетельствовали о том, что в целом проект получил твердую поддержку.
We reaffirmed our strong and united commitment to fighting terrorism and insecurity in Nigeria and the region. Мы подтвердили нашу общую твердую приверженность делу борьбы с терроризмом и отсутствием безопасности в Нигерии и регионе.
To meet this devastating challenge, strong leadership and firm political commitment are of the utmost importance. Для того чтобы справиться с проблемой таких катастрофических масштабов, необходимо иметь сильное руководство и твердую политическую волю.
France, with its historically strong convictions on issues concerning nuclear proliferation, has taken a particularly firm stance during the talks. Франция, с ее исторически сильными убеждениями по вопросам, касающимся распространения ядерного оружия, взяла особенно твердую позицию в ходе переговоров.
A strong communication strategy could not be achieved without an equally strong news infrastructure. Невозможно выработать твердую стратегию в коммуникационной сфере, не имея при этом сильной информационной инфраструктуры.